1
00:00:24,791 --> 00:00:26,166
<i>This is Bonnie. Hello.</i>

2
00:00:26,250 --> 00:00:29,666
<i>We're on the roads of Val-de-Marne
on this beautiful summer day,</i>

3
00:00:29,750 --> 00:00:32,625
<i>and we've been following a black R5</i>

4
00:00:32,708 --> 00:00:34,625
<i>with a bumper sticker of the station.</i>

5
00:00:34,708 --> 00:00:36,916
<i>And now the gentleman is stopping.</i>

6
00:00:37,000 --> 00:00:39,708
<i>He's getting out of his car
and coming towards us.</i>

7
00:00:53,583 --> 00:00:54,583
Give it.

8
00:00:55,333 --> 00:00:57,125
- An envelope.
- Yes.

9
00:01:01,291 --> 00:01:02,375
Oh wow!

10
00:01:03,250 --> 00:01:06,000
That's unbelievable!

11
00:01:06,083 --> 00:01:08,666
- Thank you, Radio 1.
- Have a nice day.

12
00:01:15,625 --> 00:01:16,625
Thanks a lot!

13
00:01:16,708 --> 00:01:17,916
Goodbye.

14
00:01:34,291 --> 00:01:35,666
I have my permit.

15
00:01:35,750 --> 00:01:37,708
The passenger seat stresses me out.

16
00:01:38,333 --> 00:01:40,666
What stresses you out
is a woman driving.

17
00:01:42,000 --> 00:01:44,541
You've got outdated ideas.
Get rid of them, man.

18
00:01:44,625 --> 00:01:46,291
Don't complain about old ideas.

19
00:01:46,791 --> 00:01:48,625
You've got a job thanks to your ass.

20
00:01:49,416 --> 00:01:50,416
What?

21
00:01:51,541 --> 00:01:53,958
I have my job
because you're sleeping with me?

22
00:01:54,041 --> 00:01:56,125
You piss me off. Nobody will keep you.

23
00:01:58,333 --> 00:02:00,458
Many women would love to be
in your shoes.

24
00:02:00,541 --> 00:02:02,875
Miss, want to be on the radio?

25
00:02:02,958 --> 00:02:04,458
This gentlemen is available.

26
00:02:04,541 --> 00:02:07,333
He's not good in bed,
but your future's guaranteed.

27
00:02:07,416 --> 00:02:09,208
What should I say? Is it a contest?

28
00:02:10,666 --> 00:02:11,958
Jerk!

29
00:02:45,125 --> 00:02:47,958
Highway 186 between Versailles
and Choisy-le-Roi

30
00:02:48,041 --> 00:02:50,291
is full of romantic and fanciful stories

31
00:02:50,375 --> 00:02:54,375
because it's the road Louis XV took
to go to Choisy castle

32
00:02:54,458 --> 00:02:56,083
where Madame Pompadour lived.

33
00:02:57,583 --> 00:03:02,041
We're slowly making our way
to the square with the same name.

34
00:03:02,791 --> 00:03:07,958
We're now following
a Peugeot station wagon, 1163EC94.

35
00:03:08,041 --> 00:03:10,583
I hope this gentleman has his radio on.

36
00:03:11,208 --> 00:03:13,208
Apparently nothing's happening.

37
00:03:13,291 --> 00:03:16,958
Bonnie, repeat the number.
Even I didn't understand.

38
00:03:17,041 --> 00:03:20,125
Thank you, Patrice.
I was about to do that.

39
00:03:20,208 --> 00:03:26,000
<i>To the gentleman driving a station wagon
license plate number 1163EC94,</i>

40
00:03:26,083 --> 00:03:28,583
<i>if you hear us, pull over</i>

41
00:03:28,666 --> 00:03:30,416
<i>or you'll miss out on happiness.</i>

42
00:03:46,208 --> 00:03:47,750
I think he heard us

43
00:03:47,833 --> 00:03:50,041
because he finally stopped.

44
00:03:50,583 --> 00:03:52,000
He'll surely move quickly.

45
00:03:54,958 --> 00:03:58,375
No. Apparently he has a small problem.

46
00:03:59,000 --> 00:04:00,083
Yes, that must be it.

47
00:04:00,166 --> 00:04:03,625
He must have problems
with his seat belt.

48
00:04:03,708 --> 00:04:06,375
It's crazy how many drivers,
overcome with emotion,

49
00:04:06,458 --> 00:04:09,375
get tangled up in their seat belts
and can't get out.

50
00:04:09,458 --> 00:04:12,125
Bonnie's rushing out of the car,
following her heart.

51
00:04:12,208 --> 00:04:14,583
She's rushing towards the man
still in his car.

52
00:04:14,666 --> 00:04:17,041
Maybe he doesn't know
he could win the big prize

53
00:04:17,125 --> 00:04:19,958
of 10,000 francs. There he is.

54
00:04:20,041 --> 00:04:22,791
Bonnie's on the job.
She'll give him a helping hand.

55
00:04:22,875 --> 00:04:23,833
Nothing's broken?

56
00:04:23,916 --> 00:04:26,416
Our listener's appeared,
but it's not over yet.

57
00:04:26,500 --> 00:04:29,041
He seems in shock and barely reacting.

58
00:04:29,125 --> 00:04:31,125
Go on, sir.

59
00:04:31,208 --> 00:04:33,125
Unbuckle and run towards a fortune.

60
00:04:34,166 --> 00:04:37,000
Bonnie has him by the hand,
and they're running.

61
00:04:37,083 --> 00:04:40,750
My God. He just slipped.
He almost fell and hurt himself.

62
00:04:40,833 --> 00:04:44,541
It's an astonishing spectacle
to see a listener

63
00:04:44,625 --> 00:04:46,708
run towards luck.

64
00:04:46,791 --> 00:04:49,166
What's your name, sir?

65
00:04:49,250 --> 00:04:51,125
Perlin, Ferdinand Perlin.

66
00:04:51,208 --> 00:04:53,416
We had trouble getting you, didn't we?

67
00:04:54,541 --> 00:04:56,625
I'm not often lucky, so obviously

68
00:04:56,708 --> 00:04:58,041
I'm not used to it.

69
00:04:58,125 --> 00:04:59,750
You're making up for it.

70
00:04:59,833 --> 00:05:03,041
- We'll choose an envelope.
- Yes.

71
00:05:03,125 --> 00:05:04,583
- The middle one.
- That one?

72
00:05:04,666 --> 00:05:06,833
We'll count the money. Watch it.

73
00:05:06,916 --> 00:05:09,125
Ten, 20, 30, 40, 50...

74
00:05:09,208 --> 00:05:11,333
Sixty francs. That's great!

75
00:05:11,416 --> 00:05:14,416
And that's something.
What do you think, Ferdinand?

76
00:05:15,166 --> 00:05:18,000
I'm in shock. Thank you, Radio 1.

77
00:05:18,083 --> 00:05:19,458
Sixty francs isn't bad,

78
00:05:19,541 --> 00:05:21,750
because I've got about 5,000 in repairs.

79
00:05:21,833 --> 00:05:23,833
Dear friends, it's also great

80
00:05:23,916 --> 00:05:25,875
driving in Val-de-Marne. Watch out

81
00:05:25,958 --> 00:05:28,458
because maybe luck is following you.

82
00:05:28,541 --> 00:05:31,625
Get in. We're leaving.
I hope you'll be okay.

83
00:05:32,333 --> 00:05:34,000
Don't worry about me.

84
00:05:34,083 --> 00:05:35,916
We can't just leave him!

85
00:05:36,000 --> 00:05:37,166
Get in or walk.

86
00:05:37,250 --> 00:05:40,708
No, Patrice.
I didn't mean what I said earlier.

87
00:05:40,791 --> 00:05:43,166
- We can't leave him like this.
- We have no time.

88
00:05:43,250 --> 00:05:44,791
Call an ambulance or a tow.

89
00:05:44,875 --> 00:05:47,958
A tow truck, it's fine.
Fees, it's fine.

90
00:05:48,750 --> 00:05:50,166
We can't do anything for him.

91
00:05:50,250 --> 00:05:52,208
He got into trouble on his own.

92
00:05:52,291 --> 00:05:54,125
You're vile.

93
00:05:54,208 --> 00:05:56,458
Don't argue. I prefer some help.

94
00:05:56,541 --> 00:05:58,833
It would've been a pleasure but...

95
00:05:59,833 --> 00:06:02,750
- Okay, let's go.
- Are you walking home too?

96
00:06:04,583 --> 00:06:06,041
Well, I'm going.

97
00:06:07,833 --> 00:06:08,833
Come!

98
00:06:11,208 --> 00:06:13,125
It'll be fast. I work out.

99
00:06:13,208 --> 00:06:14,208
Really?

100
00:06:26,375 --> 00:06:28,958
- It's hard.
- I haven't worked out enough.

101
00:06:31,208 --> 00:06:33,958
You could help us instead of laughing!

102
00:06:34,666 --> 00:06:37,708
Bonnie! It's pointless.
Come here immediately!

103
00:06:37,791 --> 00:06:39,583
I'll give her back in five minutes.

104
00:06:39,666 --> 00:06:40,791
Listen, Patrice.

105
00:06:40,875 --> 00:06:42,291
Let's push.

106
00:06:42,375 --> 00:06:45,291
- It'll take five minutes.
- Let's go!

107
00:06:48,250 --> 00:06:49,250
It's heavy.

108
00:06:53,833 --> 00:06:54,833
Patrice!

109
00:07:02,750 --> 00:07:05,541
Bastard!

110
00:07:07,708 --> 00:07:10,250
We'll have to push
or you'll be sleeping here.

111
00:07:10,333 --> 00:07:11,666
Push!

112
00:07:23,125 --> 00:07:24,666
Let us do it. You'll get dirty.

113
00:07:29,375 --> 00:07:32,583
This'll be the one. Go.

114
00:07:35,708 --> 00:07:38,250
It's coming.

115
00:07:39,541 --> 00:07:41,333
Push!

116
00:07:42,250 --> 00:07:43,375
Let's go!

117
00:07:43,458 --> 00:07:44,708
It's coming.

118
00:07:44,791 --> 00:07:46,125
Go.

119
00:08:07,541 --> 00:08:09,166
Don't touch anything. Ask first.

120
00:08:12,625 --> 00:08:15,041
I didn't do anything.
Your car is garbage.

121
00:08:15,125 --> 00:08:18,416
Before I met you, this car was perfect.

122
00:08:18,500 --> 00:08:19,916
I'm going to Bangkok Monday.

123
00:08:20,000 --> 00:08:21,541
Goodbye everyone.

124
00:08:21,625 --> 00:08:23,333
You're going to Bangkok in this?

125
00:08:24,291 --> 00:08:25,291
Just watch me.

126
00:08:25,791 --> 00:08:28,041
Sell it in Dijon
and buy a return ticket.

127
00:08:28,833 --> 00:08:31,291
It's easy to make fun of people
who are leaving.

128
00:08:31,375 --> 00:08:32,250
You don't get it.

129
00:08:32,333 --> 00:08:34,041
Sometimes you suffocate in Paris.

130
00:08:35,125 --> 00:08:37,333
The road is like a little voice

131
00:08:37,416 --> 00:08:40,916
that says, "Leave everything."

132
00:08:42,625 --> 00:08:44,458
But in my case, the road says,

133
00:08:44,541 --> 00:08:45,666
"Go. Nobody wants you."

134
00:08:47,791 --> 00:08:50,375
Maybe I'm making a mistake,
but I have nothing here.

135
00:08:51,125 --> 00:08:52,958
My goldfish died last week.

136
00:08:53,708 --> 00:08:56,333
Cancer.
He went from hospital to hospital.

137
00:08:56,416 --> 00:08:59,041
- The horror.
- Okay, bye.

138
00:09:01,416 --> 00:09:02,416
Hey.

139
00:09:03,375 --> 00:09:06,583
Think of me
when you're in your hot bath.

140
00:09:09,333 --> 00:09:11,000
You've no idea how good it feels.

141
00:09:11,791 --> 00:09:13,541
They shut off my hot water.

142
00:09:13,625 --> 00:09:15,791
Don't be shy.
Stay in as long as you want.

143
00:09:35,666 --> 00:09:37,083
Did you hitchhike home?

144
00:09:37,166 --> 00:09:39,250
I managed.

145
00:09:39,333 --> 00:09:42,000
Feel better? Have you calmed down?

146
00:09:42,083 --> 00:09:44,083
- I'm in great shape.
- Go get dressed.

147
00:09:45,416 --> 00:09:49,208
First, go out, ring the bell,
and see if I open the door. Okay?

148
00:09:49,833 --> 00:09:51,333
Why? I have a key.

149
00:09:51,416 --> 00:09:53,500
Good question. Give it.
I changed my mind.

150
00:09:56,375 --> 00:09:57,375
Shit.

151
00:09:58,250 --> 00:10:01,500
I think there's a little problem. Hi.

152
00:10:03,000 --> 00:10:07,500
Do you have a towel for my hair?
This is broken.

153
00:10:07,583 --> 00:10:09,375
Shit, my hair dryer.

154
00:10:09,458 --> 00:10:11,333
Don't be shocked. It's made in Taiwan.

155
00:10:12,458 --> 00:10:13,458
Junk.

156
00:10:16,125 --> 00:10:17,291
What is this?

157
00:10:17,875 --> 00:10:20,333
I felt alone
and suddenly I need affection.

158
00:10:20,416 --> 00:10:21,833
Have you looked at him?

159
00:10:23,583 --> 00:10:25,000
He has other qualities.

160
00:10:27,166 --> 00:10:29,958
It's not so bad being dumped by a slut.

161
00:10:30,041 --> 00:10:31,375
What?

162
00:10:31,458 --> 00:10:33,708
I don't know what your problem is, man,

163
00:10:33,791 --> 00:10:37,291
but you should be respectful,
especially with a lady.

164
00:10:37,375 --> 00:10:39,083
You better shut your gnome up.

165
00:10:39,166 --> 00:10:41,166
Watch out, big guy.

166
00:10:41,250 --> 00:10:44,000
Good thing you're handicapped
or you'd have a problem.

167
00:10:46,666 --> 00:10:47,666
There you go.

168
00:10:49,041 --> 00:10:50,791
Bad luck, buddy, I'm a leftie.

169
00:10:51,541 --> 00:10:55,000
Tomorrow morning,
go straight to the unemployment agency.

170
00:10:57,250 --> 00:10:59,458
Patrice, wait!

171
00:11:00,916 --> 00:11:03,750
- Where's my escalope?
- I'll bring you some ice.

172
00:11:03,833 --> 00:11:06,250
No, only an escalope works.

173
00:11:06,333 --> 00:11:08,083
I know. I've done some boxing.

174
00:11:08,166 --> 00:11:10,666
You shouldn't have stopped.
That's all I have.

175
00:11:10,750 --> 00:11:13,166
From now until it thaws out...

176
00:11:15,375 --> 00:11:18,000
Still, good thing you were here.

177
00:11:18,083 --> 00:11:19,916
That calmed him down.

178
00:11:20,000 --> 00:11:22,541
Otherwise, I would've gotten it all.

179
00:11:24,333 --> 00:11:25,583
I'm happy to help.

180
00:11:29,208 --> 00:11:31,500
He really banged you up.

181
00:11:31,583 --> 00:11:34,041
Can I do something
to make you forgive me?

182
00:11:34,125 --> 00:11:36,875
I'm never careful with people
and regret it afterwards.

183
00:11:38,333 --> 00:11:39,833
Are you crazy?

184
00:11:42,083 --> 00:11:46,250
Sorry.
I don't know what came over me. I...

185
00:11:47,208 --> 00:11:48,666
I'm usually careful.

186
00:11:51,291 --> 00:11:53,416
It's your fault. Hearing nice things...

187
00:11:53,500 --> 00:11:56,041
I'm not used to that.
And change your clothes.

188
00:11:57,666 --> 00:12:00,750
I hate being jumped on.
Don't take it personally.

189
00:12:00,833 --> 00:12:05,666
I will take it personally.
You're not the first. I'm used to it.

190
00:12:05,750 --> 00:12:07,625
I thought I could kiss spontaneously

191
00:12:07,708 --> 00:12:10,833
but no. Who do I think I am?

192
00:12:10,916 --> 00:12:12,791
Turn around. This'll make you sick.

193
00:12:12,875 --> 00:12:16,875
It's true. Sometimes I forget
how repulsive I am.

194
00:12:16,958 --> 00:12:20,541
In any case, today,

195
00:12:20,625 --> 00:12:22,916
under 1.8 m,
you need permission to live.

196
00:12:23,000 --> 00:12:26,291
Stop it.
If you were 2.3 m it'd be the same.

197
00:12:26,375 --> 00:12:28,125
I'm not angry.

198
00:12:31,083 --> 00:12:32,958
You were right to put me in my place.

199
00:12:34,250 --> 00:12:38,375
What are we talking about?
I don't know you.

200
00:12:38,458 --> 00:12:40,791
I took you home to dry off
and nothing more.

201
00:12:40,875 --> 00:12:42,250
There are pros for that.

202
00:12:42,333 --> 00:12:46,166
As soon as I relax, a guy jumps me!

203
00:12:46,250 --> 00:12:48,625
What did I ever do to you?

204
00:12:48,708 --> 00:12:50,708
I don't even have a job anymore.

205
00:12:50,791 --> 00:12:52,916
I'm sick of it!

206
00:13:11,333 --> 00:13:14,833
Don't cry because guys find you sexy.

207
00:13:16,708 --> 00:13:18,333
That's not all there is in life.

208
00:13:20,375 --> 00:13:21,375
No.

209
00:13:24,583 --> 00:13:25,583
It counts.

210
00:13:34,958 --> 00:13:38,166
In any case, beauty is only skin deep.

211
00:13:39,125 --> 00:13:40,833
What does that mean?

212
00:13:41,750 --> 00:13:42,875
It's a mystery.

213
00:13:43,875 --> 00:13:47,125
My mother told me that when I was a kid.

214
00:13:47,750 --> 00:13:50,000
I wasn't good-looking when I was a kid.

215
00:13:52,125 --> 00:13:53,708
I'm going to bed.

216
00:13:53,791 --> 00:13:55,833
Okay. Good night.

217
00:13:56,625 --> 00:13:57,625
Watch it!

218
00:13:59,333 --> 00:14:02,166
- I think I had too much.
- I'll carry you.

219
00:14:12,458 --> 00:14:14,333
That's a closet. The bedroom's there.

220
00:14:14,416 --> 00:14:16,750
Excuse me.

221
00:14:18,416 --> 00:14:19,625
You're very strong.

222
00:14:24,958 --> 00:14:26,458
That's the bed.

223
00:14:28,083 --> 00:14:30,250
- I've seen you before.
- I have to go.

224
00:14:30,333 --> 00:14:33,375
- Come closer.
- It's a mistake.

225
00:14:33,458 --> 00:14:35,541
- I'm nearsighted, you know.
- Yes?

226
00:14:35,625 --> 00:14:36,958
Closer.

227
00:14:52,083 --> 00:14:53,958
Did you do that all by yourself?

228
00:14:57,000 --> 00:15:00,208
Yes. Sorry.

229
00:15:00,833 --> 00:15:02,375
No, it's fine.

230
00:15:59,166 --> 00:16:02,416
You're on my raincoat!

231
00:16:02,500 --> 00:16:04,958
Watch what you're driving on!

232
00:16:06,250 --> 00:16:07,458
Idiot.

233
00:16:23,958 --> 00:16:25,458
- Am I late?
- No.

234
00:16:27,458 --> 00:16:29,875
I'll never make it. You have no idea.

235
00:16:29,958 --> 00:16:33,666
I'm not even late.
The pink's very pretty.

236
00:16:35,166 --> 00:16:37,125
This is my last chance, then I'm fired.

237
00:16:40,125 --> 00:16:41,291
Let's go, girls.

238
00:16:42,041 --> 00:16:43,916
<i>And very sappy. It's second level.</i>

239
00:16:45,333 --> 00:16:46,791
Less feedback, please.

240
00:16:47,958 --> 00:16:49,500
- Is that better?
- Thanks.

241
00:16:50,541 --> 00:16:54,208
"You have a beautiful complexion."
"Are you back from vacation?"

242
00:16:54,291 --> 00:16:56,375
"No, I'm leaving tomorrow."

243
00:16:56,458 --> 00:16:57,625
"Go on vacation tanned

244
00:16:57,708 --> 00:16:59,083
<i>in 20 minutes per day..."</i>

245
00:16:59,166 --> 00:17:00,333
"Already tanned."

246
00:17:00,416 --> 00:17:03,416
- Otherwise, they won't get it.
- It's not in my text.

247
00:17:04,000 --> 00:17:05,458
<i>Okay, let's continue.</i>

248
00:17:07,458 --> 00:17:10,416
"You have a beautiful complexion."
"Back from vacation?"

249
00:17:10,500 --> 00:17:12,833
"No, I'm leaving tomorrow."

250
00:17:12,916 --> 00:17:15,833
"Go on vacation already tanned
in 20 minutes per day

251
00:17:15,916 --> 00:17:17,333
with Solaroid UVA 2000."

252
00:17:17,916 --> 00:17:19,416
"No more sunlight blackouts."

253
00:17:19,500 --> 00:17:22,416
"With Solaroid UVA 2000,
tan all year long

254
00:17:22,500 --> 00:17:23,541
with no sunburn,

255
00:17:23,625 --> 00:17:25,750
no dry skin, no risk."

256
00:17:25,833 --> 00:17:27,122
"In its travel kit,

257
00:17:27,192 --> 00:17:29,541
Solaroid UVA 2000
weighs only two kilos."

258
00:17:29,625 --> 00:17:32,500
<i>"Take the sun in your suitcase."</i>

259
00:17:32,583 --> 00:17:34,833
Can you make it a bit sunnier?

260
00:17:36,375 --> 00:17:39,791
- You did do it a bit cloudy.
- Let me finish.

261
00:17:39,875 --> 00:17:42,625
I screwed him for two hours.
He was like Superdupont.

262
00:17:43,333 --> 00:17:45,375
With his 1968 kind of trip,

263
00:17:45,458 --> 00:17:48,625
leave everything behind,
go east towards serenity,

264
00:17:48,708 --> 00:17:49,708
I was ashamed.

265
00:17:49,791 --> 00:17:51,833
The baseline listeners are pathetic.

266
00:17:53,416 --> 00:17:54,500
Too true!

267
00:17:54,583 --> 00:17:56,291
The worst was his face which could

268
00:17:56,375 --> 00:17:58,500
win a grimacing contest without moving.

269
00:17:58,583 --> 00:17:59,625
He's confident!

270
00:17:59,708 --> 00:18:01,822
He flirts five minutes
after meeting you.

271
00:18:01,992 --> 00:18:03,008
Can you believe it?

272
00:18:03,078 --> 00:18:06,208
Class. A dame, a real knockout.

273
00:18:06,291 --> 00:18:08,166
He has the right to live, the poor guy.

274
00:18:08,650 --> 00:18:09,750
It's borderline.

275
00:18:09,820 --> 00:18:12,375
If I were him,
I might take a trip to the vet.

276
00:18:13,375 --> 00:18:16,500
- One needle and it's over.
- Stop!

277
00:18:16,583 --> 00:18:18,166
The kind of girl

278
00:18:18,875 --> 00:18:22,541
you say, "I have to accept it."
"She isn't for me." At first.

279
00:18:22,625 --> 00:18:23,791
And after?

280
00:18:24,416 --> 00:18:26,666
After, it's surprising.

281
00:18:26,750 --> 00:18:28,958
Did you screw her? Stop your nonsense.

282
00:18:29,041 --> 00:18:32,416
- Maybe he was waiting for you.
- I can't tell you.

283
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
How did you get rid of him?

284
00:18:36,041 --> 00:18:37,250
Are we redoing it or not?

285
00:18:38,208 --> 00:18:40,166
<i>We have a problem with the client.</i>

286
00:18:40,250 --> 00:18:43,625
<i>You have to say,
"Without excessive dryness of the skin."</i>

287
00:18:43,708 --> 00:18:46,083
It's a division of Roto-Grill.

288
00:18:48,625 --> 00:18:51,750
The redhead with the mustache...
I think that's for you.

289
00:18:52,625 --> 00:18:53,625
I'm out of here!

290
00:18:59,750 --> 00:19:01,500
Open the door!

291
00:19:01,583 --> 00:19:03,500
Occupied.

292
00:19:05,791 --> 00:19:07,458
Shit.

293
00:19:07,541 --> 00:19:09,750
That's my door. Gentle!

294
00:19:10,666 --> 00:19:14,291
You're a bastard!
Open up and I'll punch you in the face!

295
00:19:14,375 --> 00:19:17,083
Idiot! Go on! Open!

296
00:19:22,333 --> 00:19:24,166
Don't turn. An odor's following you.

297
00:19:24,666 --> 00:19:25,666
Idiot.

298
00:19:28,083 --> 00:19:30,041
I made him a great bathroom.

299
00:19:30,125 --> 00:19:32,541
But that jerk Berthier
gave me bad cement.

300
00:19:32,625 --> 00:19:35,833
So when he took his shower,
the tiles fell on him.

301
00:19:35,916 --> 00:19:39,875
- Now he's not satisfied.
- You're right. That guy's bad.

302
00:19:39,958 --> 00:19:41,041
You're all against me?

303
00:19:41,125 --> 00:19:43,791
It's both "sun" and "art selling."

304
00:19:43,875 --> 00:19:45,791
It's very good for communication.

305
00:19:45,875 --> 00:19:48,500
- I hope it will rain.
- Goodbye, gentlemen.

306
00:19:51,333 --> 00:19:53,925
If I were you,
I'd arrange things with Patrice.

307
00:19:54,002 --> 00:19:55,004
You're nuts.

308
00:19:55,074 --> 00:19:57,250
My things were already
in the hall this morning.

309
00:19:57,333 --> 00:19:59,666
- Why didn't I shut up?
- That...

310
00:19:59,750 --> 00:20:03,041
I know, but I have a crazy job.
I can't manage.

311
00:20:03,125 --> 00:20:06,750
- I'm sick of it!
- One sec. My buddy has a problem.

312
00:20:08,041 --> 00:20:10,125
- You're still here?
- Yeah.

313
00:20:10,958 --> 00:20:13,541
- I've gotten red all over you.
- He got black on you.

314
00:20:16,250 --> 00:20:17,458
Shit!

315
00:20:21,083 --> 00:20:23,625
You're annoying.
Can't you flirt normally?

316
00:20:25,250 --> 00:20:26,875
Don't you like the DS?

317
00:20:33,291 --> 00:20:34,291
What's this?

318
00:20:35,041 --> 00:20:36,041
.44s.

319
00:20:38,666 --> 00:20:40,416
Is that blood on the seat?

320
00:20:40,500 --> 00:20:42,625
You don't expect it to be new, do you?

321
00:20:44,958 --> 00:20:47,083
Come on. Be serious.

322
00:20:56,916 --> 00:20:59,291
See, Joël, in my life,

323
00:21:00,541 --> 00:21:03,208
finally,
I realize that I've been running.

324
00:21:03,291 --> 00:21:04,458
So I wouldn't fall.

325
00:21:05,708 --> 00:21:07,291
I swear.

326
00:21:07,375 --> 00:21:09,375
If someone told me...

327
00:21:09,458 --> 00:21:12,833
Well, a woman,
a bit like the chick from yesterday,

328
00:21:13,958 --> 00:21:16,875
if someone said, "Stop, I'm here,"

329
00:21:18,083 --> 00:21:20,000
I swear that...

330
00:21:23,416 --> 00:21:24,666
I'd say no.

331
00:21:25,375 --> 00:21:27,458
I don't see who could ask me that.

332
00:21:27,541 --> 00:21:30,041
I should get out of here.
This isn't for me.

333
00:21:31,166 --> 00:21:33,791
You haven't left. Trust me.

334
00:21:40,458 --> 00:21:43,875
I only charged you for used parts.

335
00:21:43,958 --> 00:21:45,416
Will you do it on credit?

336
00:21:46,166 --> 00:21:48,166
An old guy said, and he was right,

337
00:21:48,250 --> 00:21:50,000
"Give credit, lose your house."

338
00:21:50,083 --> 00:21:51,208
Come on...

339
00:21:51,291 --> 00:21:53,500
There's no "come on." You don't care!

340
00:21:53,583 --> 00:21:56,000
Have you seen what you owe me?

341
00:21:57,041 --> 00:21:58,041
All this?

342
00:21:59,166 --> 00:22:01,166
Radio is too good for me.

343
00:22:02,958 --> 00:22:06,041
Maybe they'll want me
at the shopping center.

344
00:22:06,125 --> 00:22:07,375
Stop it.

345
00:22:08,291 --> 00:22:11,375
I'm the one who should go see the vet.

346
00:22:17,375 --> 00:22:18,416
You have to struggle.

347
00:22:22,708 --> 00:22:25,125
In radio, only one person is important.

348
00:22:25,208 --> 00:22:28,500
The program director.
You've seen what hangs out

349
00:22:28,583 --> 00:22:29,833
in front of his office.

350
00:22:30,333 --> 00:22:32,125
You gotta get up early to see him.

351
00:22:32,208 --> 00:22:34,750
Except that guy has a secretary.

352
00:22:35,625 --> 00:22:39,291
Start off classic with Éliane.
Chocolate.

353
00:22:41,041 --> 00:22:42,958
Then ask about knitting.

354
00:22:43,041 --> 00:22:46,416
- Do you see me doing a moss stitch?
- I have to think about it.

355
00:22:46,500 --> 00:22:49,375
When we learned François-Albert
was taking afternoons,

356
00:22:49,458 --> 00:22:51,750
I'd been on it for a week already.

357
00:22:51,833 --> 00:22:53,416
I'm eating with him soon.

358
00:22:54,583 --> 00:22:55,958
And there's the job.

359
00:22:56,041 --> 00:22:59,625
You don't realize it,
but you're very organized.

360
00:22:59,708 --> 00:23:02,666
Just thinking about it...
I'm incapable.

361
00:23:02,750 --> 00:23:04,458
You're as smart as anyone.

362
00:23:04,541 --> 00:23:06,916
What's François-Albert like?

363
00:23:07,000 --> 00:23:10,666
I'm crazy. He has an awful reputation.

364
00:23:10,750 --> 00:23:11,750
Really?

365
00:23:13,083 --> 00:23:16,125
He's so busy, he's about to drop.
He'll be on leave in a month

366
00:23:16,208 --> 00:23:18,625
and I'll have the show for myself.

367
00:23:24,666 --> 00:23:27,125
If you freak out, call me.

368
00:23:28,025 --> 00:23:29,105
And watch out.

369
00:23:29,175 --> 00:23:32,625
You don't have to tell me twice,
bunch of idiots...

370
00:23:34,083 --> 00:23:37,916
- Taxi!
- François-Albert!

371
00:23:40,000 --> 00:23:42,166
Hello, sweetie.

372
00:23:43,583 --> 00:23:44,583
Hello.

373
00:23:46,958 --> 00:23:48,416
Hello.

374
00:23:48,500 --> 00:23:51,500
We have to talk.
You have things to do, right?

375
00:23:51,583 --> 00:23:53,500
- Not really.
- No.

376
00:23:53,583 --> 00:23:55,625
We have plenty of time for work.

377
00:23:57,083 --> 00:23:58,333
Come.

378
00:24:09,250 --> 00:24:11,375
Do you do radio too?

379
00:24:11,458 --> 00:24:13,208
Sometimes.

380
00:24:14,041 --> 00:24:16,750
That's nice. I love new people.

381
00:24:20,500 --> 00:24:22,750
...especially intellectual contact.

382
00:24:27,625 --> 00:24:29,708
Well, excuse me, girls.

383
00:24:30,583 --> 00:24:32,375
You can say naughty things.

384
00:24:41,750 --> 00:24:43,458
He's crazy, but I like him.

385
00:24:46,125 --> 00:24:47,583
Apparently it's mutual.

386
00:24:47,666 --> 00:24:50,208
You think so? No.

387
00:24:50,291 --> 00:24:51,958
You bitch!

388
00:24:52,041 --> 00:24:54,750
I've been on him a month.
You can't steal him.

389
00:24:54,833 --> 00:24:58,000
It's not my fault.
I have to make it too.

390
00:24:58,083 --> 00:24:59,750
You had your chance.

391
00:25:01,250 --> 00:25:02,250
It's fine.

392
00:25:05,708 --> 00:25:07,000
You're very pretty.

393
00:25:08,500 --> 00:25:10,416
- You think?
- No.

394
00:25:15,416 --> 00:25:17,750
- Is there a problem?
- Not at all.

395
00:25:18,333 --> 00:25:19,625
She's a nice girl.

396
00:25:19,708 --> 00:25:21,833
She's a bit overworked right now.

397
00:25:21,916 --> 00:25:23,958
I know what that's like.

398
00:25:24,041 --> 00:25:26,041
Raymond is making my life hell.

399
00:25:26,791 --> 00:25:28,666
He wants the project for himself.

400
00:25:29,375 --> 00:25:31,833
- I'm in shit.
- Really?

401
00:25:31,916 --> 00:25:33,708
What kind of show is it?

402
00:25:35,166 --> 00:25:37,916
It's the best show in ten years.

403
00:25:38,958 --> 00:25:40,083
An idea which is

404
00:25:41,208 --> 00:25:42,458
amazing.

405
00:25:43,500 --> 00:25:47,125
Obviously,
otherwise he'd never have paid.

406
00:25:47,208 --> 00:25:49,375
Then it's easy. You just have to do it.

407
00:25:49,458 --> 00:25:52,708
Yes, I have to work very hard.

408
00:25:52,791 --> 00:25:57,458
The problem is,
I have no idea what the idea could be.

409
00:26:00,583 --> 00:26:02,375
Sometimes, I regret.

410
00:26:02,458 --> 00:26:05,083
I never should have been a genius.

411
00:26:05,166 --> 00:26:07,833
It's exhausting.

412
00:26:07,916 --> 00:26:09,791
Do you want me to help?

413
00:26:18,791 --> 00:26:20,083
Bonnie, please.

414
00:26:21,333 --> 00:26:23,583
Can you go see René right away?
He's waiting.

415
00:26:30,541 --> 00:26:32,333
RENÉ TARDY
LITIGATION SERVICE

416
00:26:36,458 --> 00:26:37,833
Oh, Bonnie.

417
00:26:42,166 --> 00:26:45,333
Hello, René. Hello, sir.

418
00:26:45,416 --> 00:26:49,291
I called you. I think you had a problem

419
00:26:49,375 --> 00:26:51,333
with this gentlemen, you and Patrice.

420
00:26:51,416 --> 00:26:54,625
Yes, sorry. Did you find a tow truck?

421
00:26:56,708 --> 00:26:57,708
No.

422
00:26:58,333 --> 00:27:00,416
We went back home.

423
00:27:00,500 --> 00:27:02,208
Sorry, yes.

424
00:27:02,291 --> 00:27:04,000
Sorry, we see so many people.

425
00:27:04,083 --> 00:27:05,291
Yes, so...

426
00:27:05,375 --> 00:27:08,500
He came to see us about an accident

427
00:27:08,583 --> 00:27:12,416
which happened during the show.
Sit down.

428
00:27:16,625 --> 00:27:17,666
Sorry.

429
00:27:23,250 --> 00:27:25,333
Unfortunately, you are responsible.

430
00:27:25,916 --> 00:27:29,250
I don't think our insurance company
can intervene.

431
00:27:30,000 --> 00:27:32,833
- I understand. Excuse me.
- One second.

432
00:27:36,041 --> 00:27:39,166
Please allow me to offer you this bag.

433
00:27:42,375 --> 00:27:45,083
- That's nice.
- With Radio 1, it's normal.

434
00:27:45,666 --> 00:27:46,583
Yes.

435
00:27:46,666 --> 00:27:49,833
- I hope that it will work itself out.
- I don't see how.

436
00:27:49,916 --> 00:27:51,958
- But thanks anyway.
- Goodbye.

437
00:27:53,083 --> 00:27:54,083
Goodbye.

438
00:27:56,500 --> 00:27:58,208
- Goodbye, Bonnie.
- Goodbye, René.

439
00:28:00,041 --> 00:28:02,500
- Well, goodbye.
- Bye.

440
00:28:18,375 --> 00:28:20,208
Bonnie?

441
00:28:28,750 --> 00:28:30,958
Bonnie!

442
00:28:45,625 --> 00:28:47,416
Looking for the exit? It's this way.

443
00:28:55,416 --> 00:28:56,708
I don't know where I live.

444
00:29:00,041 --> 00:29:01,875
"A show by François-Albert." You bet.

445
00:30:06,208 --> 00:30:09,208
WALBAUM NATIONAL DELIVERY SERVICE

446
00:30:18,833 --> 00:30:20,625
Don't make that face.

447
00:30:20,708 --> 00:30:22,291
I knew you were there.

448
00:30:23,041 --> 00:30:25,166
Don't be upset. We'll take care of you.

449
00:30:26,125 --> 00:30:27,750
You've got red there.

450
00:30:27,833 --> 00:30:29,625
It's not a boat. It's garbage.

451
00:30:29,708 --> 00:30:32,458
Forget it.
I've got a gift for you. Come.

452
00:30:32,541 --> 00:30:33,583
Come on.

453
00:30:37,458 --> 00:30:38,958
So do you like it?

454
00:30:39,041 --> 00:30:41,000
Listen, it's nice, but...

455
00:30:41,083 --> 00:30:43,000
We'll get rid of it for him.

456
00:30:43,083 --> 00:30:45,125
Otherwise, what's insurance for?

457
00:30:45,208 --> 00:30:47,250
But it's the principle.

458
00:30:47,333 --> 00:30:49,666
Principles are comfortable
for sitting on.

459
00:30:50,541 --> 00:30:51,541
Come on.

460
00:30:52,166 --> 00:30:54,041
- That's it! Have fun!
- Quiet!

461
00:30:54,125 --> 00:30:56,583
- Your girlfriend is nuts.
- No, she's in love.

462
00:30:56,666 --> 00:30:58,625
- That's no reason to yell.
- Quiet.

463
00:31:00,375 --> 00:31:01,375
That way.

464
00:31:02,333 --> 00:31:04,125
- Are you sure?
- Yes.

465
00:31:05,458 --> 00:31:07,708
- See, he doesn't want it.
- Enough!

466
00:31:07,791 --> 00:31:09,416
FOR SALE

467
00:31:10,500 --> 00:31:12,583
That's very rare.

468
00:31:12,666 --> 00:31:14,583
- Let's get out of here!
- Asshole!

469
00:31:15,166 --> 00:31:18,083
Hands in the air! First warning!

470
00:31:18,166 --> 00:31:19,958
Sorry, we've got the wrong car.

471
00:31:20,041 --> 00:31:21,333
Second warning!

472
00:31:21,416 --> 00:31:22,666
He's crazy.

473
00:31:22,750 --> 00:31:24,875
- Third warning!
- Let's get out of here.

474
00:31:26,833 --> 00:31:29,166
- That idiot is nuts.
- Let's calm down.

475
00:31:30,333 --> 00:31:31,750
We're leaving. We're sorry.

476
00:31:32,666 --> 00:31:34,416
- He's a bit agitated.
- Thank you.

477
00:31:34,500 --> 00:31:37,000
- Asshole!
- Bravo.

478
00:31:37,750 --> 00:31:39,791
What do we do? We're in trouble.

479
00:31:39,875 --> 00:31:42,333
- Calm!
- You're gonna do something stupid!

480
00:31:42,416 --> 00:31:45,500
I don't care!
It's been stolen five times.

481
00:31:45,583 --> 00:31:46,750
Understandable.

482
00:31:48,250 --> 00:31:49,500
You're gonna die.

483
00:31:52,291 --> 00:31:54,291
Get out of there or I'll kill you!

484
00:31:57,500 --> 00:31:58,791
We're in trouble.

485
00:31:59,916 --> 00:32:01,625
This is going to end badly.

486
00:32:01,708 --> 00:32:03,916
- He's really angry.
- Go ahead!

487
00:32:06,458 --> 00:32:08,791
- Bravo!
- We're gonna burn!

488
00:32:08,875 --> 00:32:11,500
My car!

489
00:32:12,875 --> 00:32:13,875
My car.

490
00:32:17,416 --> 00:32:20,500
- Come on, let's go.
- I'm going to catch on fire.

491
00:32:20,583 --> 00:32:22,166
Go fast!

492
00:32:29,541 --> 00:32:31,833
I'll make you another one tomorrow.

493
00:32:31,916 --> 00:32:33,125
At the Petit-Clamart.

494
00:32:33,208 --> 00:32:35,250
I'm talking to you.

495
00:32:36,041 --> 00:32:39,041
Excuse me. I was thinking about a girl.

496
00:32:39,125 --> 00:32:41,041
I put my finger on the problem, man.

497
00:32:41,125 --> 00:32:43,791
If it's just a finger,
you won't catch anything.

498
00:32:45,291 --> 00:32:46,458
You two are refined.

499
00:32:54,291 --> 00:32:55,458
<i>Like every night,</i>

500
00:32:55,541 --> 00:32:58,375
<i>Sophie on Radio 1: </i>Sleep on It.

501
00:32:58,458 --> 00:33:01,000
<i>- I'm listening to you, sir.
- Hello?</i>

502
00:33:01,083 --> 00:33:02,708
<i>I've been married for ten years</i>

503
00:33:02,791 --> 00:33:04,541
<i>and I can't anymore.</i>

504
00:33:05,250 --> 00:33:06,791
<i>What can't you do anymore?</i>

505
00:33:08,750 --> 00:33:10,125
<i>I can't anymore.</i>

506
00:33:10,208 --> 00:33:14,208
<i>Morning and evening, it's too much.
I can't anymore.</i>

507
00:33:15,375 --> 00:33:16,833
<i>But I...</i>

508
00:33:23,291 --> 00:33:27,291
<i>Get a hold of yourself, sir.
It's the only way.</i>

509
00:33:31,541 --> 00:33:34,791
In my opinion, it's a medical problem.

510
00:33:34,875 --> 00:33:36,916
You should see your doctor.

511
00:33:37,000 --> 00:33:39,504
<i>No. It's too delicate.
I'm not brave enough.</i>

512
00:33:39,574 --> 00:33:41,708
Yes, you are.

513
00:33:41,791 --> 00:33:45,416
Like you had the courage
to call this evening.

514
00:33:45,500 --> 00:33:46,500
Good luck.

515
00:33:52,500 --> 00:33:54,375
That's our last call for tonight.

516
00:33:54,458 --> 00:33:56,875
And that's the end of <i>Sleeponlt.</i>

517
00:33:56,958 --> 00:33:59,458
Sophie wishes you good night.

518
00:34:00,208 --> 00:34:02,291
You're listening to Radio 1.

519
00:34:02,375 --> 00:34:08,041
According to my Seiko quartz watch,
the time is 20 seconds past one o'clock.

520
00:34:08,125 --> 00:34:10,750
Time for newsflash. Hello, Bruno.

521
00:34:10,833 --> 00:34:12,083
Hello and good evening.

522
00:34:12,166 --> 00:34:15,541
Social: tensions still reign
in the Châtellerault factories.

523
00:34:15,625 --> 00:34:17,916
The mediator named by the minister

524
00:34:18,000 --> 00:34:22,125
met with the union leaders
assembled since yesterday morning.

525
00:34:22,208 --> 00:34:25,458
Despite the late hour, Paul Blignon,
mediator, suggested jumping

526
00:34:25,541 --> 00:34:27,583
right into the heart of the subject.

527
00:34:27,666 --> 00:34:29,875
"Okay for an all-nighter,"
said the delegates

528
00:34:29,958 --> 00:34:32,458
who are with the mediator
at this very moment.

529
00:34:32,541 --> 00:34:35,333
The question is whether
the management representatives

530
00:34:35,416 --> 00:34:37,333
will agree to join them in the morning

531
00:34:37,416 --> 00:34:39,625
as Paul Blignon has requested.

532
00:34:39,708 --> 00:34:41,458
If not, that would signify

533
00:34:41,541 --> 00:34:44,666
a extension of the conflict
now in its 48th day,

534
00:34:44,750 --> 00:34:47,791
which represents so many cracks
in the Ravard empire.

535
00:34:49,708 --> 00:34:52,291
I don't know.
It started getting stronger.

536
00:34:53,291 --> 00:34:56,041
And stronger.

537
00:34:56,125 --> 00:34:57,708
I had a lot of pleasure.

538
00:34:58,916 --> 00:35:00,541
You've no idea how ashamed I am.

539
00:35:00,625 --> 00:35:02,500
No need to be ashamed.

540
00:35:02,583 --> 00:35:05,208
- Your body's expressing itself.
- Yes.

541
00:35:05,291 --> 00:35:07,625
It could express itself with a cute guy.

542
00:35:07,708 --> 00:35:09,541
Physically, he's vile.

543
00:35:10,291 --> 00:35:13,583
Yet, I couldn't sleep earlier.
It's all I could think about.

544
00:35:13,666 --> 00:35:14,666
I disgust myself.

545
00:35:15,416 --> 00:35:17,166
Sincerely, do you think I'm normal?

546
00:35:17,250 --> 00:35:20,125
You have to settle this.

547
00:35:20,208 --> 00:35:24,416
Because somewhere there was confusion
in your sex life.

548
00:35:24,500 --> 00:35:27,625
No? Come. We'll talk because...

549
00:35:28,291 --> 00:35:30,833
I have to explain.
There's no need to make a fuss.

550
00:35:33,166 --> 00:35:37,125
In my opinion,
it's typical of the problem of a split.

551
00:35:37,208 --> 00:35:42,666
On the one hand, you've got art,
success, big hopes.

552
00:35:42,750 --> 00:35:44,791
And on the other hand, sex.

553
00:35:46,750 --> 00:35:50,083
Well, the body.
And that's the gray area.

554
00:35:51,208 --> 00:35:52,916
Paul can explain it better.

555
00:35:54,500 --> 00:35:56,200
Think about it.

556
00:35:56,570 --> 00:35:58,875
It's not the guy's face
you have sex with.

557
00:35:58,958 --> 00:36:01,750
- Get it?
- No, not really.

558
00:36:01,833 --> 00:36:03,750
Of course you do!

559
00:36:05,041 --> 00:36:07,250
Can you mind your own business, boys?

560
00:36:10,625 --> 00:36:13,875
By chance, you find a guy

561
00:36:13,958 --> 00:36:16,416
and you fit perfectly.

562
00:36:16,500 --> 00:36:19,125
Now you're no longer on the same planet.

563
00:36:20,208 --> 00:36:21,708
That's exactly it.

564
00:36:22,541 --> 00:36:25,375
But what anxiety. It's awful.

565
00:36:25,458 --> 00:36:27,916
You can't complain.

566
00:36:28,000 --> 00:36:29,375
Go on, tell me.

567
00:36:30,416 --> 00:36:32,250
No, it's personal.

568
00:36:33,125 --> 00:36:35,750
It's like the time I ate 18 pastries.

569
00:36:37,250 --> 00:36:38,375
Have you done that?

570
00:36:38,458 --> 00:36:40,541
Yes, from time to time, thanks.

571
00:36:41,583 --> 00:36:44,083
The last time was at a luxury hotel.

572
00:36:45,083 --> 00:36:47,291
An absence, I went to the guys' place,

573
00:36:47,375 --> 00:36:49,375
and then, a flash.

574
00:36:50,125 --> 00:36:52,291
We spent three days in bed,

575
00:36:52,375 --> 00:36:55,291
and I promise you
that it's better for you than jogging.

576
00:36:57,375 --> 00:36:59,875
But Paul, it's an old story.

577
00:36:59,958 --> 00:37:03,375
Three days, the horror.
I can't. I have work.

578
00:37:03,458 --> 00:37:05,500
Think of something else.

579
00:37:05,583 --> 00:37:07,791
Don't you have an old lay somewhere?

580
00:37:09,791 --> 00:37:13,125
No, but I have a terrible advantage
with François-Albert.

581
00:37:15,916 --> 00:37:20,166
François-Albert, she's crazy.
Why not Paul while you're at it.

582
00:37:20,250 --> 00:37:23,416
Excuse me. That's true.
You're above all that.

583
00:37:25,083 --> 00:37:27,041
After all, we can't say anything.

584
00:37:28,458 --> 00:37:31,458
But someone's bad lay
is someone else's good lay.

585
00:37:31,541 --> 00:37:32,541
Everyone knows!

586
00:37:38,791 --> 00:37:41,458
The class is over.
Put away your notebooks, kids.

587
00:37:44,666 --> 00:37:47,083
To go back to your story,

588
00:37:48,666 --> 00:37:49,875
you have two solutions.

589
00:37:50,750 --> 00:37:53,250
Either you forget it
or you deal with it.

590
00:37:55,375 --> 00:37:57,291
You're right. I'll forget about it.

591
00:38:40,583 --> 00:38:42,708
RING LOUDLY

592
00:38:43,541 --> 00:38:45,041
YOU IDIOT, I WAITED 1 HOUR

593
00:38:49,666 --> 00:38:51,583
Did I win something again?

594
00:38:52,416 --> 00:38:53,750
No, it's personal.

595
00:38:54,791 --> 00:38:55,791
Can I come in?

596
00:39:05,958 --> 00:39:08,625
- What's that?
- It's an overnight bag.

597
00:39:14,458 --> 00:39:16,791
Yes, but no. It's not night.

598
00:39:16,875 --> 00:39:20,041
Your place is nice.
Well, it could've been.

599
00:39:21,125 --> 00:39:22,750
You even have two rooms.

600
00:39:23,791 --> 00:39:24,875
The bedroom is...

601
00:39:25,791 --> 00:39:27,666
I didn't understand your intentions.

602
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
Excuse me.

603
00:40:08,000 --> 00:40:09,625
Are you not well?

604
00:40:09,708 --> 00:40:12,416
Yes. I mean, no.

605
00:40:13,625 --> 00:40:16,041
I must have eaten something bad.

606
00:40:16,125 --> 00:40:18,458
Why don't you leave me your number

607
00:40:18,541 --> 00:40:19,916
and I'll call you.

608
00:40:21,041 --> 00:40:24,166
I went across Paris
not expecting to be thrown out!

609
00:40:25,041 --> 00:40:28,500
I didn't ask you for anything.
Please be nice and leave me alone.

610
00:40:29,166 --> 00:40:30,166
No!

611
00:40:43,041 --> 00:40:45,083
Where are you going? Are you nuts?

612
00:40:45,166 --> 00:40:47,333
You're headed towards disappointment.

613
00:40:47,416 --> 00:40:49,291
We started off on the wrong foot.

614
00:40:49,375 --> 00:40:51,625
It's not my style. I need some feelings.

615
00:40:52,208 --> 00:40:53,208
Stop!

616
00:40:55,541 --> 00:40:58,625
It's true. I need a bit of affection.

617
00:40:58,708 --> 00:41:01,375
I don't know, a bit of tenderness.

618
00:41:02,208 --> 00:41:04,250
- Otherwise, I can't.
- That's not true.

619
00:41:04,333 --> 00:41:06,291
Wham, bam, thank you ma'am...
Guys love it.

620
00:41:07,791 --> 00:41:10,791
- Wait for me!
- I'm not "guys."

621
00:41:10,875 --> 00:41:12,541
My name is Ferdinand!

622
00:41:12,625 --> 00:41:14,250
No! Come back, Ferdinand!

623
00:41:14,833 --> 00:41:17,875
- Stop. I won't bite.
- Yes, you will!

624
00:41:18,458 --> 00:41:22,250
- You're not very sociable.
- Leave me alone or I'll scream!

625
00:41:22,333 --> 00:41:23,916
I can't even talk to you!

626
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
- Help!
- That's enough!

627
00:41:36,750 --> 00:41:38,500
Can I get a word in edgewise?

628
00:41:38,583 --> 00:41:40,833
- Leave me alone.
- Will you listen to me, shit?

629
00:41:40,916 --> 00:41:43,083
- I don't care. We're not leaving.
- Leave it.

630
00:41:47,125 --> 00:41:49,333
Smart.
Because of your nonsense, we're stuck.

631
00:41:49,416 --> 00:41:51,791
It's no big deal.

632
00:41:51,875 --> 00:41:54,958
- Do you have a lighter?
- No, I quit smoking.

633
00:41:59,166 --> 00:42:00,333
Are you okay?

634
00:42:02,875 --> 00:42:04,083
Are you claustrophobic?

635
00:42:04,625 --> 00:42:06,958
No, I'm asthmatic. It's a nervous tic.

636
00:42:08,000 --> 00:42:10,500
- Calm down and listen.
- Yes.

637
00:42:11,500 --> 00:42:13,166
Calm down, Ferdinand.

638
00:42:15,375 --> 00:42:17,625
Don't move. I'll relax you.

639
00:42:26,250 --> 00:42:27,958
I feel myself relaxing a bit.

640
00:43:02,208 --> 00:43:03,958
Oh shit, the keys.

641
00:43:19,500 --> 00:43:20,583
Are you okay?

642
00:43:37,416 --> 00:43:39,166
Wait. What is that?

643
00:44:13,916 --> 00:44:16,375
If I didn't hold myself back,
I'd almost be happy.

644
00:44:17,000 --> 00:44:18,541
Life is stupid.

645
00:44:19,458 --> 00:44:21,250
It's true. I wasn't always a moron.

646
00:44:22,083 --> 00:44:25,250
I could've been a naval architect.
I went to school for that.

647
00:44:26,041 --> 00:44:27,875
I designed boats. That was my thing.

648
00:44:28,500 --> 00:44:30,000
I drew well.

649
00:44:30,083 --> 00:44:32,166
Then I got involved in a crazy thing.

650
00:44:33,375 --> 00:44:35,291
A sailboat for fishing.

651
00:44:35,375 --> 00:44:37,916
Fuel is the biggest expense for sailors.

652
00:44:38,583 --> 00:44:41,458
I designed a superb trimaran.

653
00:44:42,583 --> 00:44:45,541
But in France... We've got no fuel,

654
00:44:45,625 --> 00:44:47,750
but when someone's got ideas,
nobody cares.

655
00:44:49,250 --> 00:44:51,000
So I started making it myself

656
00:44:51,083 --> 00:44:52,541
by doing little jobs.

657
00:44:55,041 --> 00:44:57,500
It was magnificent,
a really beautiful boat.

658
00:44:58,875 --> 00:45:01,708
But it was a screw-up.
No place for fish.

659
00:45:01,791 --> 00:45:05,541
I hadn't thought about room
in the hold for the fish.

660
00:45:05,625 --> 00:45:07,500
It's not easy with a multihull.

661
00:45:08,083 --> 00:45:09,208
So I lost it.

662
00:45:10,291 --> 00:45:11,500
An aversion to the sea.

663
00:45:11,583 --> 00:45:13,833
I can barely walk by a fishmonger now.

664
00:45:15,166 --> 00:45:16,583
So I escape.

665
00:45:20,125 --> 00:45:22,541
There's nobody with me to help me.

666
00:45:23,375 --> 00:45:24,458
I was all alone.

667
00:45:25,541 --> 00:45:28,666
Now that I've met you, I don't know...
Maybe it's stupid,

668
00:45:28,750 --> 00:45:30,291
but I feel like...

669
00:45:35,916 --> 00:45:38,708
Sorry. I must've fallen asleep.
What were you saying?

670
00:45:40,208 --> 00:45:43,875
Nothing. When I was a kid,
I wanted to be a principal dancer.

671
00:45:43,958 --> 00:45:45,916
I had diabetes, so I stopped.

672
00:45:47,375 --> 00:45:50,041
That's treatable. It's not serious.

673
00:45:50,125 --> 00:45:51,583
No, it's not serious.

674
00:46:05,750 --> 00:46:08,041
OIL

675
00:46:25,166 --> 00:46:28,375
Shit! The door!

676
00:46:29,541 --> 00:46:31,000
I've got other stuff to do.

677
00:46:31,083 --> 00:46:34,416
You have no idea. This is awful.

678
00:46:35,125 --> 00:46:38,291
How did this happen?
9:00 a.m. can you believe it?

679
00:46:39,583 --> 00:46:41,291
They're going to be furious.

680
00:46:41,875 --> 00:46:44,416
How could I do this?

681
00:46:46,833 --> 00:46:49,458
The shame.

682
00:46:51,333 --> 00:46:53,333
Couldn't you have woken me up too?

683
00:46:55,458 --> 00:46:57,916
Sorry. It's not your fault, but...

684
00:47:01,041 --> 00:47:03,291
I'm sorry. Well...

685
00:47:16,000 --> 00:47:18,291
Go get off on your own!

686
00:47:51,000 --> 00:47:54,041
Yes, but you know we're busy right now.

687
00:47:54,125 --> 00:47:56,000
No, the weekend is impossible.

688
00:47:57,250 --> 00:47:58,916
Hold on.

689
00:47:59,000 --> 00:48:01,083
Yes, hello.

690
00:48:01,166 --> 00:48:02,541
Bonnie, it's Joe.

691
00:48:04,125 --> 00:48:05,125
Really?

692
00:48:07,125 --> 00:48:09,708
Hello. Yes? I was waiting for you.

693
00:48:11,041 --> 00:48:13,375
I don't know. Figure it out.
It's your problem.

694
00:48:13,458 --> 00:48:15,583
No, I'm not talking to you. What?

695
00:48:16,666 --> 00:48:18,000
What do you want me to say?

696
00:48:18,083 --> 00:48:20,916
I don't have four arms.
That's it. Later.

697
00:48:21,000 --> 00:48:23,333
- It can't be.
- What?

698
00:48:23,416 --> 00:48:25,500
I damaged another glass door.

699
00:48:25,583 --> 00:48:27,250
It's you or me.

700
00:48:29,750 --> 00:48:31,333
How am I supposed to work?

701
00:48:39,458 --> 00:48:40,608
It's the seventh, so?

702
00:48:40,678 --> 00:48:42,666
I'm exchanging a gas stove
for a 404 door.

703
00:48:42,750 --> 00:48:45,166
- Interested, jerk?
- Come on, sir. Be polite!

704
00:48:45,250 --> 00:48:47,458
I am polite. Screw you.

705
00:48:59,125 --> 00:49:01,416
Excuse me.
Do you have two 50-cent coins?

706
00:49:04,041 --> 00:49:05,708
Again? Fuck!

707
00:49:09,541 --> 00:49:11,166
What about this one?

708
00:49:12,833 --> 00:49:14,875
Look.

709
00:49:23,791 --> 00:49:25,250
So? Having fun?

710
00:49:26,000 --> 00:49:27,583
Sex isn't the only thing.

711
00:49:27,666 --> 00:49:29,666
I'm so tired. It feels so good.

712
00:49:38,583 --> 00:49:41,458
You're pissing me off!

713
00:49:42,166 --> 00:49:44,375
Figure it out, shit!
Take the initiative!

714
00:49:44,458 --> 00:49:47,750
- It has to go out tonight.
- I feel it.

715
00:49:47,833 --> 00:49:49,706
I've been waiting two hours
for the game!

716
00:49:49,776 --> 00:49:52,416
There it is! I have no time!

717
00:49:52,500 --> 00:49:55,666
- I don't know what this show's like.
- Silence.

718
00:50:07,833 --> 00:50:09,916
Button it.

719
00:50:10,000 --> 00:50:12,291
How can I concentrate?

720
00:50:20,666 --> 00:50:22,000
My grandmother called.

721
00:50:30,208 --> 00:50:32,416
You're breaking your back for garbage.

722
00:50:32,500 --> 00:50:34,125
In your place, I don't know, but...

723
00:50:35,666 --> 00:50:37,166
One second. I'm coming.

724
00:50:38,541 --> 00:50:40,333
Don't worry. He's great.

725
00:50:41,875 --> 00:50:44,083
In a month, he'll be on leave.

726
00:50:45,000 --> 00:50:47,541
I'll take over the show
and make it mine.

727
00:50:57,625 --> 00:51:00,666
Get rid of this. The nonsense is over.
We're starting over.

728
00:51:00,750 --> 00:51:04,416
We need to launch a style, not a show.

729
00:51:04,500 --> 00:51:06,583
And the style is blitz.

730
00:51:06,666 --> 00:51:10,541
We accelerate. We speed up.

731
00:51:10,625 --> 00:51:11,791
We blitz.

732
00:51:11,875 --> 00:51:15,416
Power, the media, fashion...
We create the blitz.

733
00:51:15,500 --> 00:51:18,833
The 33s become 45s,
the singles become 78s.

734
00:51:18,916 --> 00:51:22,333
Put it in overdrive, sleep two hours,
earn a living. That's the blitz.

735
00:51:23,291 --> 00:51:25,333
Watch out. Those things are dangerous.

736
00:51:25,416 --> 00:51:29,375
The blitz feeling will surge
like a tidal wave.

737
00:51:30,166 --> 00:51:32,625
McDonald's food
is no longer blitz enough.

738
00:51:32,708 --> 00:51:36,333
Now it's pills and coffee
from a machine.

739
00:51:36,416 --> 00:51:37,791
- You okay?
- Yes.

740
00:51:37,875 --> 00:51:39,166
- You follow me?
- Yes.

741
00:51:39,250 --> 00:51:41,750
I trust you with the details.

742
00:51:43,166 --> 00:51:44,583
Just think about it.

743
00:51:45,666 --> 00:51:48,250
Think about what?

744
00:51:49,416 --> 00:51:50,291
Blitz.

745
00:51:50,375 --> 00:51:53,208
We work well together.

746
00:51:54,041 --> 00:51:55,625
We're starting all over again.

747
00:51:55,708 --> 00:51:58,291
- What?
- Seriously?

748
00:51:58,375 --> 00:52:01,458
Am I annoyed? Yes?

749
00:52:01,541 --> 00:52:03,125
- Hello, Bonnie?
- Who?

750
00:52:03,208 --> 00:52:04,166
It's Ferdinand.

751
00:52:04,250 --> 00:52:05,666
That's all I needed.

752
00:52:05,750 --> 00:52:09,250
After the other evening,
I've got an extra pair of glasses here.

753
00:52:09,333 --> 00:52:11,416
Give them to the desk.
I'll send someone.

754
00:52:11,500 --> 00:52:14,458
Hang on! That's too easy.

755
00:52:14,541 --> 00:52:17,541
I thought about it.
You don't just forget a pair of glasses.

756
00:52:17,625 --> 00:52:18,541
No.

757
00:52:18,625 --> 00:52:20,500
That means you're dying to see me.

758
00:52:20,583 --> 00:52:23,250
<i>But something's stopping you.</i>

759
00:52:23,333 --> 00:52:25,625
Interesting.
Did you read that in <i>Cosmo?</i>

760
00:52:27,750 --> 00:52:30,305
I'm about to leave.

761
00:52:30,375 --> 00:52:32,500
There's not much time
to assume your contradictions.

762
00:52:32,583 --> 00:52:34,416
What is he doing to me?

763
00:52:34,500 --> 00:52:36,791
What's this ridiculous psychoanalysis?

764
00:52:37,666 --> 00:52:38,666
Hi, people.

765
00:52:39,875 --> 00:52:40,791
Hello, Raymond.

766
00:52:40,875 --> 00:52:42,250
Hi, Raymond.

767
00:52:42,333 --> 00:52:44,166
Are you happy? Are things advancing?

768
00:52:44,250 --> 00:52:46,333
- Yes.
- Good. Continue.

769
00:52:46,416 --> 00:52:47,666
Raymond, we have to see...

770
00:52:47,750 --> 00:52:51,125
Call me tomorrow and we'll set it up.
Bye.

771
00:52:53,958 --> 00:52:56,958
That's enough.
If I want a sofa, I don't need you.

772
00:52:57,541 --> 00:52:59,666
Apparently, it's harder for a bed.

773
00:52:59,750 --> 00:53:02,041
Jeez, you're not alone!

774
00:53:02,125 --> 00:53:04,333
Keep my glasses! You piss me off!

775
00:53:23,916 --> 00:53:25,958
PIERRE BONNARD
DRAWING AND WATERCOLORS

776
00:53:29,166 --> 00:53:30,541
Hi, Léa.

777
00:53:32,166 --> 00:53:33,416
I thought you were dead.

778
00:53:34,208 --> 00:53:35,875
Medicine has progressed.

779
00:53:37,291 --> 00:53:39,666
- I came to explain.
- That'll be difficult.

780
00:53:40,583 --> 00:53:43,208
Can I come in? Your light's broken.

781
00:53:49,333 --> 00:53:51,333
Last time, I slipped out like a thief.

782
00:53:51,416 --> 00:53:53,625
"A thief"? You left like a coward.

783
00:53:53,708 --> 00:53:55,333
Like a rat. Like a piece of shit!

784
00:53:56,458 --> 00:53:59,375
I waited for you.
And I was worried. Imagine.

785
00:54:00,208 --> 00:54:01,958
I called twice. The line was busy.

786
00:54:02,041 --> 00:54:03,833
Please don't fuck with me.

787
00:54:03,916 --> 00:54:05,708
You're harsh, Léa, really harsh.

788
00:54:05,791 --> 00:54:07,958
If you only knew what happened to me.

789
00:54:08,041 --> 00:54:10,583
I was kidnapped
by the Red Brigades downstairs.

790
00:54:10,666 --> 00:54:13,083
They mixed me up
with the ambassador's son.

791
00:54:13,166 --> 00:54:15,083
I was held in Bulgaria three months.

792
00:54:15,166 --> 00:54:17,500
Not to mention the hardship
and physical abuse.

793
00:54:18,500 --> 00:54:21,375
I was able to escape.
I just left the DST.

794
00:54:21,458 --> 00:54:23,291
They interrogated me for hours...

795
00:54:23,375 --> 00:54:25,458
Stop. You're not making me laugh.

796
00:54:25,541 --> 00:54:26,541
No? Well...

797
00:54:29,083 --> 00:54:30,958
Listen, you're still a bastard.

798
00:54:31,041 --> 00:54:33,791
Sorry. I acted badly but...

799
00:54:35,041 --> 00:54:36,625
I didn't know you'd miss me.

800
00:54:36,708 --> 00:54:38,791
Our relationship was over.

801
00:54:38,875 --> 00:54:41,833
So? We can still talk.

802
00:54:42,458 --> 00:54:43,458
Yes.

803
00:54:44,958 --> 00:54:46,125
Do you have a Coke?

804
00:54:56,666 --> 00:54:57,666
Excuse me.

805
00:54:58,708 --> 00:54:59,708
So?

806
00:55:01,083 --> 00:55:02,916
Are you managing?

807
00:55:04,250 --> 00:55:06,958
Not really. Actually, I'm leaving so...

808
00:55:08,333 --> 00:55:10,291
Well, almost. I have a problem.

809
00:55:12,333 --> 00:55:13,958
A mechanical problem that's...

810
00:55:15,875 --> 00:55:17,208
Speaking of...

811
00:55:18,958 --> 00:55:22,833
- Are you using the fridge?
- The fridge?

812
00:55:22,916 --> 00:55:24,791
I don't know if you remember

813
00:55:24,875 --> 00:55:27,666
but when we bought it,
you didn't have your checkbook.

814
00:55:27,750 --> 00:55:30,291
- I paid for it.
- Are you serious?

815
00:55:30,375 --> 00:55:31,909
We can discuss it.

816
00:55:31,979 --> 00:55:34,625
If you're using it,
you can partially repay me.

817
00:55:35,916 --> 00:55:38,291
- It was 1,400 francs.
- You asshole.

818
00:55:39,041 --> 00:55:41,083
- You asshole.
- I didn't come for that.

819
00:55:42,208 --> 00:55:44,750
Léa, I didn't come for that.
I came to see you too.

820
00:55:44,833 --> 00:55:48,458
Excuse me. This is mine.
So I'm keeping it.

821
00:55:48,541 --> 00:55:50,541
Not now. I'll come back tomorrow.

822
00:55:50,625 --> 00:55:52,041
Certainly not.

823
00:55:52,125 --> 00:55:54,291
Take it with you now and we're done.

824
00:55:54,375 --> 00:55:56,083
- Listen, Léa!
- Come on!

825
00:55:56,166 --> 00:55:59,250
You can understand. I need a few bucks.

826
00:55:59,333 --> 00:56:00,875
- Yes. Go.
- You'll break it.

827
00:56:00,958 --> 00:56:02,750
- Even better!
- My hands!

828
00:56:03,583 --> 00:56:06,833
Now leave me alone! Before I forget...

829
00:56:06,916 --> 00:56:09,000
I came here to make peace.

830
00:56:09,083 --> 00:56:11,041
Oh yeah? Go!

831
00:56:11,125 --> 00:56:12,291
- My things.
- Yes.

832
00:56:12,375 --> 00:56:14,041
- No!
- Go!

833
00:56:15,416 --> 00:56:16,875
- Go!
- No!

834
00:56:16,958 --> 00:56:19,791
- Léa!
- Have a nice trip!

835
00:56:40,583 --> 00:56:45,166
Oh damn!

836
00:56:49,958 --> 00:56:51,750
I bothered you. Were you napping?

837
00:56:51,833 --> 00:56:52,833
Barely.

838
00:56:54,166 --> 00:56:57,625
Be gentle.
It's not my fault you nap with girls.

839
00:56:57,708 --> 00:56:59,708
Sorry but it's Sunday.

840
00:57:02,166 --> 00:57:05,000
Joël, are you angry with me?

841
00:57:05,083 --> 00:57:07,125
There are two solutions: I strangle you

842
00:57:07,208 --> 00:57:10,083
or I fix your car for free
but you go far away!

843
00:57:15,666 --> 00:57:18,583
Know what you are? Handicapped at life.

844
00:57:20,000 --> 00:57:23,375
- Are you serious?
- Not even.

845
00:58:17,166 --> 00:58:20,375
- So?
- You've got a nice place.

846
00:58:20,458 --> 00:58:22,125
This is an interesting bed.

847
00:58:23,250 --> 00:58:24,625
Did you like it?

848
00:58:25,500 --> 00:58:27,375
Yeah, it was great.

849
00:58:28,000 --> 00:58:29,458
It was very blitz.

850
00:59:19,416 --> 00:59:22,250
You can't leave like this.
I'll find you the number.

851
00:59:22,833 --> 00:59:24,708
Two girls. They'll tide you over.

852
00:59:25,833 --> 00:59:27,458
Forget it. I don't feel like it.

853
00:59:28,375 --> 00:59:30,875
Ferdinand, one's a butcher.

854
00:59:30,958 --> 00:59:34,208
Your lobster was a piece of work
but she's not the only woman.

855
00:59:34,291 --> 00:59:35,625
There are other sluts.

856
00:59:39,791 --> 00:59:42,791
- Okay, I'll call you.
- Yeah.

857
00:59:49,333 --> 00:59:52,000
Oh, yes, your glasses. Will you come in?

858
00:59:52,750 --> 00:59:55,958
No, let's limit the nonsense.
Go in alone and hand them to me.

859
01:00:03,708 --> 01:00:04,708
I have to find them.

860
01:00:09,541 --> 01:00:10,666
In this mess...

861
01:00:16,375 --> 01:00:17,375
Five minutes?

862
01:00:19,041 --> 01:00:21,166
- Okay, but no touching.
- No.

863
01:00:28,500 --> 01:00:30,541
- Wait.
- No. Don't start!

864
01:00:31,041 --> 01:00:32,458
We can still be polite.

865
01:00:48,625 --> 01:00:51,041
The glasses were there this morning.
I saw them.

866
01:00:55,083 --> 01:00:56,250
Listen...

867
01:00:57,416 --> 01:00:59,791
What happened between us doesn't count.

868
01:01:01,250 --> 01:01:02,250
What?

869
01:01:03,458 --> 01:01:05,375
Yes. We could say that.

870
01:01:13,541 --> 01:01:15,875
Listen, it's true. We're not animals.

871
01:01:16,416 --> 01:01:18,375
We should be able to control...

872
01:01:20,916 --> 01:01:22,125
Well, all of this.

873
01:01:25,833 --> 01:01:27,208
Just don't think about it.

874
01:01:27,791 --> 01:01:29,041
I wasn't.

875
01:01:34,125 --> 01:01:36,166
We have nothing to say to each other.

876
01:01:38,458 --> 01:01:41,125
What we do together isn't really great.

877
01:01:41,208 --> 01:01:42,958
I wouldn't say that.

878
01:01:43,916 --> 01:01:46,500
No big deal. I'm leaving.
The car is fixed.

879
01:01:46,583 --> 01:01:49,333
Good. That way,
we'll never see each other again.

880
01:01:49,416 --> 01:01:50,791
Yes, it's better to stop.

881
01:01:50,875 --> 01:01:53,041
Imagine if we couldn't resist
each other?

882
01:01:53,125 --> 01:01:54,625
How terrible.

883
01:01:56,250 --> 01:01:57,375
Well...

884
01:01:58,333 --> 01:02:00,875
I'll find the glasses
and send them to you.

885
01:02:01,666 --> 01:02:03,208
No, it's fine.

886
01:02:04,208 --> 01:02:05,250
My raincoat.

887
01:02:08,875 --> 01:02:11,125
No problem. It's not raining.

888
01:03:05,333 --> 01:03:06,916
Yeah, forget it.

889
01:03:07,000 --> 01:03:09,500
You're actually not stupid.

890
01:03:09,583 --> 01:03:12,041
- That's nice.
- No, you're an imbecile.

891
01:03:12,125 --> 01:03:13,833
You have to continue. Why stop?

892
01:03:13,916 --> 01:03:15,041
You're talented.

893
01:03:17,958 --> 01:03:19,291
You don't know everything.

894
01:03:19,958 --> 01:03:22,208
I almost married Caroline of Monaco.

895
01:03:22,708 --> 01:03:25,750
It didn't happen.
Something about VAT. Nonsense.

896
01:03:25,833 --> 01:03:26,916
Too hard.

897
01:03:27,500 --> 01:03:29,291
And it isn't hard for me?

898
01:03:29,375 --> 01:03:30,750
I don't have this talent.

899
01:03:31,875 --> 01:03:33,541
I don't do anything important.

900
01:03:34,333 --> 01:03:36,916
I better hurry up.
I won't fool people for long.

901
01:03:39,416 --> 01:03:41,125
It's true and I'm not even pretty.

902
01:03:41,208 --> 01:03:43,541
Stop. Don't ever say that again.

903
01:03:45,750 --> 01:03:48,083
It's true.
I have every flaw known to man.

904
01:03:49,208 --> 01:03:50,583
Good thing you have flaws.

905
01:03:51,541 --> 01:03:54,708
Good thing. You're a prototype.
It's normal.

906
01:03:54,791 --> 01:03:57,500
There are tons of fake
Marilyns and Bardots.

907
01:03:57,583 --> 01:03:59,666
You're unique, so beauty...

908
01:03:59,750 --> 01:04:02,791
Who cares. It's in your head.

909
01:04:02,875 --> 01:04:03,958
Liar.

910
01:04:16,041 --> 01:04:18,833
- We're exaggerating.
- Yes.

911
01:04:21,208 --> 01:04:24,791
Watch out because you'll end up
having pleasure.

912
01:04:24,875 --> 01:04:27,375
We'll see.

913
01:04:28,250 --> 01:04:30,875
She's crazy.

914
01:04:30,958 --> 01:04:33,791
She pinches
and bites her sexual partner.

915
01:04:33,875 --> 01:04:35,333
You've got a problem.

916
01:04:37,583 --> 01:04:39,708
I might end up getting used to it.

917
01:04:39,791 --> 01:04:42,166
It's true. You're not entirely ugly.

918
01:04:42,250 --> 01:04:45,833
First, I'm not ugly. I'm mediocre.

919
01:04:45,916 --> 01:04:48,916
As for my body, I'm well-proportioned.

920
01:04:49,000 --> 01:04:50,208
I have very nice feet.

921
01:04:50,291 --> 01:04:53,625
Nobody can tell
because you dress in garbage bags.

922
01:04:54,333 --> 01:04:56,041
I dress practically.

923
01:04:56,666 --> 01:04:57,710
Don't be angry.

924
01:04:57,780 --> 01:05:00,166
You have other qualities,
but you're not fit to be seen.

925
01:05:07,000 --> 01:05:09,375
We must see each other again.

926
01:05:09,958 --> 01:05:11,416
Yes, occasionally.

927
01:05:11,500 --> 01:05:13,000
No, not occasionally.

928
01:05:13,083 --> 01:05:15,916
Why don't you pick me up at the station?

929
01:05:16,000 --> 01:05:19,166
No, at Pacifique on rue Quincampoix.

930
01:05:19,250 --> 01:05:20,875
At nine o'clock, okay?

931
01:05:51,125 --> 01:05:52,125
Yes?

932
01:05:54,208 --> 01:05:57,750
I want the exact opposite but clean.

933
01:05:57,833 --> 01:06:01,750
It's for going out, to impress someone.

934
01:06:09,958 --> 01:06:11,083
Maybe a bit too much?

935
01:06:11,166 --> 01:06:12,916
- It's classic.
- Yes.

936
01:06:13,875 --> 01:06:15,333
- Precisely...
- It's very chic.

937
01:06:15,416 --> 01:06:17,458
At the same time, you're out of style.

938
01:06:18,333 --> 01:06:20,083
Yes, that's it.

939
01:06:20,958 --> 01:06:24,166
Is it normal for the shoes
to feel tight?

940
01:06:25,833 --> 01:06:27,125
They're calfskin.

941
01:06:53,125 --> 01:06:57,083
It's true. It's amazing.
I look 100 years old in this.

942
01:06:57,166 --> 01:06:58,416
You're not very lucky.

943
01:06:58,500 --> 01:07:02,000
When we gave you the proof,
you were totally out of it.

944
01:07:02,083 --> 01:07:03,313
It's logical.
We're making shit...

945
01:07:03,383 --> 01:07:05,166
...so we have a shitty ad.

946
01:07:05,250 --> 01:07:07,041
We'll talk tomorrow. I have to go.

947
01:07:11,708 --> 01:07:13,916
Two coffees and the bill, please.

948
01:07:15,083 --> 01:07:17,583
Sorry, I don't work here.

949
01:07:17,666 --> 01:07:19,375
- Sorry.
- Yes.

950
01:07:23,250 --> 01:07:24,125
Poor idiot.

951
01:07:24,208 --> 01:07:26,208
I don't know where I'll be tomorrow.

952
01:07:26,291 --> 01:07:28,958
You're not going to be depressed,
are you?

953
01:07:29,041 --> 01:07:31,583
I already am. You can't see that?

954
01:07:31,666 --> 01:07:33,625
Tell me what's wrong.

955
01:07:33,708 --> 01:07:36,375
- Leave them. We're going.
- Can you wait five minutes?

956
01:07:36,458 --> 01:07:37,500
Make it quick then.

957
01:07:44,500 --> 01:07:45,708
Thank you.

958
01:08:10,875 --> 01:08:13,833
You can't leave me like this.
I'm starting to feel better.

959
01:08:14,541 --> 01:08:16,041
Come and have a drink.

960
01:08:16,125 --> 01:08:18,458
- No, listen...
- You can introduce us to your guy.

961
01:08:18,541 --> 01:08:20,833
- Quickly.
- Only one. The last one.

962
01:08:37,625 --> 01:08:39,625
Champagne.

963
01:08:39,708 --> 01:08:41,791
- A glass.
- A martini for me.

964
01:08:42,416 --> 01:08:43,291
Bonnie.

965
01:08:43,375 --> 01:08:45,250
- How is he?
- I didn't see him.

966
01:08:47,083 --> 01:08:49,166
Gramps is out of it.

967
01:08:49,250 --> 01:08:50,708
What is that?

968
01:08:51,666 --> 01:08:53,791
He's from the agricultural show.

969
01:08:53,875 --> 01:08:55,291
His feet are hot.

970
01:09:00,541 --> 01:09:02,916
Hey, buddy. Welcome home.

971
01:09:07,458 --> 01:09:10,166
You already have a fan. He wants you.

972
01:09:10,250 --> 01:09:13,083
Those things shouldn't be allowed
to reproduce.

973
01:09:13,166 --> 01:09:14,333
Stop. I hate that!

974
01:09:14,416 --> 01:09:17,333
Look at him.
That's the baseline listener.

975
01:09:17,416 --> 01:09:19,375
Depressing, isn't it?

976
01:09:21,666 --> 01:09:23,416
That isn't him, is it?

977
01:09:29,166 --> 01:09:32,125
Garbage. That disgusts me.

978
01:09:40,333 --> 01:09:41,541
Is something funny?

979
01:09:41,625 --> 01:09:45,500
No, but when you come to the city,
put your shoes on. It's better.

980
01:09:45,583 --> 01:09:47,666
- Do they make them for men?
- Let go.

981
01:09:51,708 --> 01:09:53,625
You're crazy!

982
01:09:53,708 --> 01:09:56,541
Get out of here. That's enough.

983
01:09:57,875 --> 01:10:00,125
Put that down. It's very dangerous.

984
01:10:00,208 --> 01:10:02,333
Out. Enough nonsense!

985
01:10:03,875 --> 01:10:04,791
I'm dying.

986
01:10:04,875 --> 01:10:07,041
You're crazy! What's gotten into you?

987
01:10:07,125 --> 01:10:09,750
I couldn't let those idiots
drag me through the mud.

988
01:10:09,833 --> 01:10:11,750
Calm down, undertaker, or you'll pay.

989
01:10:11,833 --> 01:10:13,000
Let me go!

990
01:10:13,750 --> 01:10:15,250
Stop!

991
01:10:16,000 --> 01:10:20,250
Shit! I'm bleeding.
He destroyed my face.

992
01:10:20,333 --> 01:10:22,083
Stop whining.

993
01:10:22,666 --> 01:10:24,583
It's funny. I'm suffering.

994
01:10:25,166 --> 01:10:28,708
Stop fighting! Stop!

995
01:10:28,791 --> 01:10:30,958
There's a 225-franc bill here.

996
01:10:31,041 --> 01:10:33,041
- Who's paying?
- Just a minute!

997
01:10:33,125 --> 01:10:34,416
Stop!

998
01:10:34,500 --> 01:10:38,250
Sophie!
Come and calm down this imbecile!

999
01:10:38,333 --> 01:10:41,291
- If you don't pay, I'll call the cops!
- That's enough!

1000
01:10:41,375 --> 01:10:44,416
- Sophie!
- Let him...

1001
01:10:44,500 --> 01:10:45,625
Let him go!

1002
01:10:45,708 --> 01:10:47,750
- I'll do it now.
- Let him go.

1003
01:10:47,833 --> 01:10:48,916
He annoyed me.

1004
01:10:49,000 --> 01:10:52,166
Help.

1005
01:10:52,250 --> 01:10:53,708
You won't pay it in full.

1006
01:10:53,791 --> 01:10:56,208
- Help.
- Yes, I will.

1007
01:10:56,291 --> 01:10:58,833
I'm pathetic. But I pay.

1008
01:10:58,916 --> 01:11:00,222
That's smart.

1009
01:11:00,292 --> 01:11:02,166
I'm not fit to be seen?
You're ashamed?

1010
01:11:02,250 --> 01:11:03,916
That's no reason to hit people.

1011
01:11:04,000 --> 01:11:07,708
People? Who are they? Your friends?

1012
01:11:07,791 --> 01:11:08,916
From the zoo?

1013
01:11:09,000 --> 01:11:10,416
One last time!

1014
01:11:10,500 --> 01:11:12,500
- One last time!
- No!

1015
01:11:12,583 --> 01:11:14,416
- No!
- No, let's go. Time for bed!

1016
01:11:14,500 --> 01:11:16,958
He doesn't dress
like a notary to go eat.

1017
01:11:17,041 --> 01:11:19,000
Right. Beside that, I look suburban.

1018
01:11:19,083 --> 01:11:20,291
What do you want?

1019
01:11:21,375 --> 01:11:22,375
Shit.

1020
01:11:28,041 --> 01:11:30,083
I don't give a shit!

1021
01:12:38,250 --> 01:12:39,750
Get out. It's too late.

1022
01:12:41,666 --> 01:12:44,916
I'm sorry for what happened last night.

1023
01:12:45,000 --> 01:12:47,958
It's my fault.
I shouldn't have done it. I'm sorry.

1024
01:12:49,750 --> 01:12:52,333
You should take advantage
because I never apologize.

1025
01:12:53,833 --> 01:12:54,916
But you didn't help.

1026
01:12:55,000 --> 01:12:57,375
Those people were very important to me.

1027
01:12:57,458 --> 01:12:59,541
I didn't know
they were important people.

1028
01:13:00,541 --> 01:13:02,125
I don't listen enough.

1029
01:13:03,833 --> 01:13:06,458
- I have to change. Leave.
- No.

1030
01:13:31,541 --> 01:13:33,291
I don't want you to go, Ferdinand.

1031
01:13:34,416 --> 01:13:38,458
I feel good with you.
And when you touch me, it's...

1032
01:13:40,625 --> 01:13:42,666
I've never said this to anyone before.

1033
01:13:49,958 --> 01:13:52,125
I'm sick of people chasing me
for my ass!

1034
01:13:56,750 --> 01:13:58,291
I don't look like a sex symbol.

1035
01:14:00,000 --> 01:14:01,208
It's true.

1036
01:14:03,875 --> 01:14:04,875
My keys.

1037
01:14:05,416 --> 01:14:06,416
Here.

1038
01:14:06,833 --> 01:14:08,333
My keys!

1039
01:14:11,000 --> 01:14:14,166
She's crazy. Good shot.
What do I do now?

1040
01:14:15,458 --> 01:14:16,541
It's fate.

1041
01:14:18,541 --> 01:14:19,541
Fuck.

1042
01:14:21,541 --> 01:14:24,833
What do you suggest? A rusty boat?

1043
01:14:24,916 --> 01:14:28,125
A 403 Commerciale?
Can't you try to win for once?

1044
01:14:28,208 --> 01:14:30,333
Two fists up and go.
That's how it works.

1045
01:14:31,583 --> 01:14:32,583
Move.

1046
01:14:35,833 --> 01:14:36,833
What are you doing?

1047
01:14:37,875 --> 01:14:41,750
I've already given.
I've played my part. I lost.

1048
01:14:41,833 --> 01:14:43,416
I'm embarrassing, so I'm going.

1049
01:14:44,000 --> 01:14:46,375
- You're crazy.
- Do you see another solution?

1050
01:14:46,458 --> 01:14:49,083
- Don't do that. You'll kill yourself.
- Let me go!

1051
01:14:50,833 --> 01:14:51,833
Ouch.

1052
01:14:56,625 --> 01:14:57,708
I know your game.

1053
01:15:00,791 --> 01:15:02,500
Trampling over others is easy.

1054
01:15:03,291 --> 01:15:04,416
I can't do that.

1055
01:15:06,583 --> 01:15:07,791
The noise bothers me.

1056
01:15:13,666 --> 01:15:15,875
I'm not a rich kid. I have principles.

1057
01:15:19,833 --> 01:15:21,707
You don't have a monopoly on poverty!

1058
01:15:21,777 --> 01:15:24,875
I was born into trash.
I'll never go back!

1059
01:15:24,958 --> 01:15:27,416
I'm leaving. Do you know why?

1060
01:15:27,500 --> 01:15:29,791
I'm not afraid of getting hit.
I'm used to it.

1061
01:15:29,875 --> 01:15:31,333
It's because you disgust me.

1062
01:15:31,416 --> 01:15:34,416
You may be pretty on the outside
but your inside is a horror.

1063
01:15:34,916 --> 01:15:37,208
All you care about is your ass,
success, and radio.

1064
01:15:37,278 --> 01:15:39,208
Screw the embarrassing rest.

1065
01:15:39,291 --> 01:15:41,166
- Morally, you stink!
- Take it back!

1066
01:15:42,166 --> 01:15:43,291
I can't. It's true.

1067
01:15:43,375 --> 01:15:45,208
Take it back or I'll untie you.

1068
01:15:46,875 --> 01:15:48,333
- Stingy.
- Here.

1069
01:15:48,416 --> 01:15:49,708
Stop!

1070
01:15:50,666 --> 01:15:52,708
No, I don't want you to die!

1071
01:15:52,791 --> 01:15:54,833
- Pull me up!
- I can't! It's slipping!

1072
01:16:04,500 --> 01:16:06,875
- Are you okay? Are you hurt?
- I'm fine.

1073
01:16:07,625 --> 01:16:09,000
Bravo. You won.

1074
01:16:09,083 --> 01:16:11,458
When a guy sucks at a siphon that hard,

1075
01:16:11,541 --> 01:16:14,333
you can't do anything for him.
Bye and have a nice fall!

1076
01:16:14,416 --> 01:16:17,666
- You're not leaving me here?
- Watch me.

1077
01:16:17,750 --> 01:16:18,750
You're trash!

1078
01:16:18,833 --> 01:16:20,916
Yes, I'm trash and you're garbage.

1079
01:16:21,000 --> 01:16:22,125
- That's all.
- Bonnie!

1080
01:16:25,958 --> 01:16:28,708
Shit!

1081
01:16:30,291 --> 01:16:32,625
I'm in trouble.

1082
01:16:33,708 --> 01:16:34,708
I can't believe it.

1083
01:16:35,458 --> 01:16:36,750
Is anyone there?

1084
01:16:37,375 --> 01:16:39,333
Cancel all your meetings. Call Joe.

1085
01:16:39,416 --> 01:16:41,958
Make arrangements with Raymond
by 10:00 tomorrow.

1086
01:16:42,041 --> 01:16:43,666
Got it? Do it!

1087
01:16:45,083 --> 01:16:47,208
<i>Radio 1 is very blitz.</i>

1088
01:16:47,291 --> 01:16:50,250
There's a half-lit cigarette here.
Put them out correctly!

1089
01:16:50,333 --> 01:16:52,833
She's like Napoleon.
Doesn't fit through the doors.

1090
01:16:52,916 --> 01:16:55,750
- Should we listen again?
- Yes. Let's go.

1091
01:17:02,458 --> 01:17:03,458
Yes?

1092
01:17:03,958 --> 01:17:06,083
- Yes? What?
<i>- Radio 1 is very blitz.</i>

1093
01:17:20,333 --> 01:17:23,375
Bonnie. It's nice of you to come.

1094
01:17:23,458 --> 01:17:25,833
You can't do this to me!

1095
01:17:28,833 --> 01:17:30,958
You know, I was at my wit's end.

1096
01:17:32,125 --> 01:17:35,708
I was home alone.

1097
01:17:37,541 --> 01:17:39,166
Alone with myself.

1098
01:17:39,250 --> 01:17:42,791
While cooking two eggs
in my little kitchen,

1099
01:17:42,875 --> 01:17:46,375
I burned myself on the pan. It hurt.

1100
01:17:47,125 --> 01:17:50,000
And I started crying like a kid.

1101
01:17:50,750 --> 01:17:53,333
I threw myself out of the window.

1102
01:17:53,416 --> 01:17:56,458
The first floor window?
He has a detached house in Garches.

1103
01:17:56,541 --> 01:17:57,791
The intent was there.

1104
01:17:57,875 --> 01:18:00,833
What about me?
What do I do about your fucking show?

1105
01:18:00,916 --> 01:18:02,833
Don't get upset.

1106
01:18:02,916 --> 01:18:07,375
Patrice will fill the schedule
with his show on animals.

1107
01:18:07,458 --> 01:18:11,083
He has his team. You go on vacation.

1108
01:18:11,166 --> 01:18:14,208
- My flowers!
- I don't want your vacation!

1109
01:18:14,291 --> 01:18:16,708
I want to work!
I don't want to be on vacation!

1110
01:18:16,791 --> 01:18:20,375
He's an idiot!

1111
01:18:20,458 --> 01:18:23,166
Do something. The flowers...

1112
01:18:23,250 --> 01:18:24,916
The pretty flowers...

1113
01:18:25,000 --> 01:18:27,916
Next time you commit suicide,
I'll finish the job.

1114
01:18:56,875 --> 01:18:58,083
Calm down.

1115
01:19:03,000 --> 01:19:04,416
Calm down.

1116
01:19:14,666 --> 01:19:18,250
No, I don't know.
I'll be right there. I have to go.

1117
01:19:18,333 --> 01:19:21,375
I can't put it off.

1118
01:19:21,458 --> 01:19:23,541
I don't know how to tell you.

1119
01:19:23,625 --> 01:19:26,125
I did something without getting
enough guarantees,

1120
01:19:26,208 --> 01:19:29,166
there was a misunderstanding,
and I have to explain.

1121
01:19:29,250 --> 01:19:31,583
It seems I'll have trouble explaining.

1122
01:19:31,666 --> 01:19:33,375
Yes, it's shit.

1123
01:19:33,458 --> 01:19:35,958
I know, but I can't do anything
for you right now.

1124
01:19:36,041 --> 01:19:37,958
You have to change the motor.

1125
01:19:38,041 --> 01:19:40,500
Listen, I have to go.

1126
01:19:40,583 --> 01:19:43,541
I don't know. Two or three weeks?

1127
01:19:43,625 --> 01:19:46,458
Maybe more. I prefer overestimating.

1128
01:19:46,541 --> 01:19:50,166
Okay, we'll talk then.
Bye and good luck.

1129
01:20:18,458 --> 01:20:19,458
My car!

1130
01:20:22,875 --> 01:20:24,125
Don't hold back!

1131
01:20:32,458 --> 01:20:33,625
Those pigs!

1132
01:20:35,375 --> 01:20:37,125
<i>It's unbearable.</i>

1133
01:20:38,625 --> 01:20:41,791
- Please, ma'am.
<i>- What am I going to do?</i>

1134
01:20:42,958 --> 01:20:44,791
Give me a break. It's too sad.

1135
01:20:45,958 --> 01:20:48,583
I'll tell you, ma'am,
you will have hope.

1136
01:20:48,666 --> 01:20:50,875
Because things
won't always be this bleak.

1137
01:20:50,958 --> 01:20:52,291
<i>Are you sure?</i>

1138
01:20:53,916 --> 01:20:57,458
I promise you, ma'am.
Don't hesitate to call us back.

1139
01:20:57,541 --> 01:20:58,791
Goodbye, ma'am.

1140
01:21:01,958 --> 01:21:04,166
You can take five. I've got commercials.

1141
01:21:29,833 --> 01:21:35,125
<i>Sophie lost her voice,
so Bonnie is replacing her tonight.</i>

1142
01:21:35,208 --> 01:21:36,916
Oh shit!

1143
01:21:38,708 --> 01:21:41,041
Fuck! This damned escalope.

1144
01:21:49,791 --> 01:21:52,500
I hate escalopes!

1145
01:22:04,083 --> 01:22:06,666
<i>This is Bonnie on Radio 1.</i>

1146
01:22:06,750 --> 01:22:10,000
Sleep on It. <i>Goodevening.</i>

1147
01:22:22,833 --> 01:22:25,125
One second. I'll put you through.

1148
01:22:26,625 --> 01:22:28,250
<i>I'm putting a call through.</i>

1149
01:22:28,333 --> 01:22:30,625
Good evening, sir. I'm listening.

1150
01:22:33,875 --> 01:22:34,875
Sir?

1151
01:22:36,375 --> 01:22:39,166
Well, it's not going very well.

1152
01:22:41,458 --> 01:22:44,500
<i>One day someone told me
I'd end up a bum.</i>

1153
01:22:45,083 --> 01:22:46,375
And now it's happened.

1154
01:22:47,333 --> 01:22:49,750
I've hit bottom. I'm a bum.

1155
01:22:50,625 --> 01:22:51,750
What's your name?

1156
01:22:52,583 --> 01:22:53,583
Ferdinand.

1157
01:22:54,875 --> 01:22:56,250
<i>I shouldn't have called.</i>

1158
01:22:56,333 --> 01:22:57,750
It was yet another mistake.

1159
01:22:57,833 --> 01:23:02,958
Now I've got you, now that you're here,
the best thing to do is to talk.

1160
01:23:08,375 --> 01:23:09,750
It's very simple.

1161
01:23:10,500 --> 01:23:11,916
No, it's not simple at all.

1162
01:23:12,750 --> 01:23:14,916
Recently, I met

1163
01:23:15,000 --> 01:23:16,000
<i>a great girl.</i>

1164
01:23:16,583 --> 01:23:18,291
<i>I should have been wary</i>

1165
01:23:18,375 --> 01:23:22,041
because it was suspect for me.
We had nothing to do together.

1166
01:23:22,750 --> 01:23:23,750
Except make love.

1167
01:23:24,541 --> 01:23:27,625
You mean it was physical
with no feelings?

1168
01:23:27,708 --> 01:23:28,791
Is that possible?

1169
01:23:29,375 --> 01:23:30,583
I don't know.

1170
01:23:31,791 --> 01:23:33,333
Yes, it happened to me.

1171
01:23:33,916 --> 01:23:36,833
<i>- I couldn't handle it.</i>
- You pushed her away?

1172
01:23:38,000 --> 01:23:40,708
- It was hard, but I did it.
- So what's the problem?

1173
01:23:40,791 --> 01:23:42,916
You don't want her and she's gone.

1174
01:23:43,000 --> 01:23:45,291
No! It isn't that simple.

1175
01:23:45,375 --> 01:23:46,916
She has an awful character.

1176
01:23:47,000 --> 01:23:49,958
<i>- I didn't understand at first.</i>
- What didn't you understand?

1177
01:23:50,041 --> 01:23:52,958
It's not easy to tell you...

1178
01:23:53,041 --> 01:23:54,291
someone.

1179
01:23:56,458 --> 01:24:00,458
Now that I've ruined everything,
I think that

1180
01:24:00,541 --> 01:24:02,708
she had feelings for me.

1181
01:24:04,958 --> 01:24:06,250
Yes, it's possible.

1182
01:24:10,000 --> 01:24:11,833
Now it's a real drama.

1183
01:24:12,458 --> 01:24:14,083
You're never satisfied.

1184
01:24:16,208 --> 01:24:17,625
You have no idea.

1185
01:24:18,666 --> 01:24:21,375
She's a brilliant girl
who succeeds at everything.

1186
01:24:21,458 --> 01:24:22,916
I'm nothing.

1187
01:24:23,000 --> 01:24:25,958
Success comes and goes.

1188
01:24:26,041 --> 01:24:27,291
Wait. Don't hang up.

1189
01:24:28,166 --> 01:24:31,125
<i>- I have to imagine, but...</i>
- Yes?

1190
01:24:31,208 --> 01:24:33,041
Maybe she has doubts too?

1191
01:24:33,125 --> 01:24:34,708
I know where doubts lead.

1192
01:24:34,791 --> 01:24:36,333
She should forget them and me.

1193
01:24:36,416 --> 01:24:37,791
You're annoying me.

1194
01:24:37,875 --> 01:24:40,166
If you hate yourself,
how can anyone love you?

1195
01:24:40,250 --> 01:24:41,666
I'll call you back.

1196
01:24:41,750 --> 01:24:43,291
Make an effort.

1197
01:24:43,375 --> 01:24:45,930
The last time I did that,
people got hurt.

1198
01:24:46,000 --> 01:24:47,058
I'm hesitating.

1199
01:24:47,958 --> 01:24:49,875
Maybe you went in the wrong direction.

1200
01:24:50,583 --> 01:24:53,166
Maybe it's much easier.

1201
01:24:53,250 --> 01:24:55,041
THE COMMERCIALS!

1202
01:24:55,125 --> 01:24:56,125
Shit!

1203
01:24:57,791 --> 01:24:59,125
Listen, Ferdinand.

1204
01:24:59,666 --> 01:25:02,000
Have you already spoken to her
like you are now?

1205
01:25:02,958 --> 01:25:05,375
Rarely in front of millions
of listeners.

1206
01:25:05,458 --> 01:25:07,041
Okay. Thank you.

1207
01:25:08,458 --> 01:25:10,750
Know what I'd do in your place?

1208
01:25:11,583 --> 01:25:12,791
I'd tell her,

1209
01:25:13,833 --> 01:25:15,083
"I love you. Let's try."

1210
01:25:20,208 --> 01:25:24,041
And if you were in her place
and I said to you,

1211
01:25:25,125 --> 01:25:26,291
"I love you. Let's try."

1212
01:25:27,458 --> 01:25:30,750
<i>What would you say? If it were you?</i>

1213
01:25:31,875 --> 01:25:35,208
I'd say, "Let's try. I love you."

1214
01:25:39,750 --> 01:25:42,458
Yes. But no. Everything separates us.

1215
01:25:42,541 --> 01:25:45,375
We've tried, but something is missing.

1216
01:25:46,083 --> 01:25:47,666
<i>- We're a meter off.</i>
- You sure?

1217
01:25:47,750 --> 01:25:49,125
<i>Maybe 50 centimeters.</i>

1218
01:25:49,208 --> 01:25:51,416
See,
we're already 50 centimeters closer.

1219
01:25:53,125 --> 01:25:55,125
Listen, Ferdinand, I have to go.

1220
01:25:56,166 --> 01:25:58,625
- We never have time.
- I have to get off the air!

1221
01:25:59,208 --> 01:26:00,791
There's always something.

1222
01:26:00,875 --> 01:26:03,666
You listen because it's your job.
You don't give a shit!

1223
01:26:03,750 --> 01:26:05,916
<i>- You're doing radio.</i>
- No, Ferdinand!

1224
01:26:06,000 --> 01:26:07,291
Thanks for listening.

1225
01:26:07,375 --> 01:26:08,375
Ferdinand!

1226
01:26:10,791 --> 01:26:11,833
<i>The commercials.</i>

1227
01:26:15,958 --> 01:26:16,958
Well...

1228
01:26:18,250 --> 01:26:20,875
That was our last call of the evening.

1229
01:26:21,583 --> 01:26:23,458
You're listening to Radio 1.

1230
01:26:24,875 --> 01:26:28,708
And according to my Seiko quartz watch,
it's...

1231
01:26:29,875 --> 01:26:30,791
I don't know.

1232
01:26:30,875 --> 01:26:34,750
It's 40 seconds past one o'clock,
my dear Bonnie.

1233
01:26:34,833 --> 01:26:37,083
I suppose we'll see you tomorrow

1234
01:26:37,166 --> 01:26:39,541
at the same time for <i>Sleeponlt.</i>

1235
01:26:39,625 --> 01:26:41,583
Now it's time for the news.

1236
01:26:41,666 --> 01:26:44,375
Politics: still tension,
notably in parliament,

1237
01:26:44,458 --> 01:26:46,833
about the increase
of conflict in factories.

1238
01:26:46,916 --> 01:26:50,958
I remind you that the opposition,
through deputy Pierre Dubois Paul,

1239
01:26:51,041 --> 01:26:54,166
questioned the Labor Minister
yesterday afternoon.

1240
01:26:54,250 --> 01:26:56,916
"Ravard who dies
is Châtellerault who suffocates."

1241
01:26:57,000 --> 01:26:59,833
<i>- The formula has had an effect...</i>
- Bonnie.

1242
01:26:59,916 --> 01:27:03,208
That was very moving.
A great moment on the radio.

1243
01:27:04,208 --> 01:27:06,708
But be careful.
Don't give it your all again.

1244
01:27:06,791 --> 01:27:08,541
You won't be able to handle it.

1245
01:27:09,375 --> 01:27:11,083
Yes, Raymond. You're right.

1246
01:27:11,166 --> 01:27:13,833
Can I accompany you somewhere?

1247
01:27:25,041 --> 01:27:26,833
I have an idea for you.

1248
01:27:26,916 --> 01:27:28,750
There's something to do.

1249
01:27:29,958 --> 01:27:31,541
What's wrong?

1250
01:27:31,625 --> 01:27:33,500
Sorry, Raymond. It's stupid.

1251
01:27:39,750 --> 01:27:41,125
I'll call you.

1252
01:28:09,291 --> 01:28:10,416
<i>THE END</i>

